Lyrics and translation The Clancy Brothers - The 23rd of June (with Tommy Makem) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The 23rd of June (with Tommy Makem) (Live)
23 июня (с Томми Мейкемом) (концертная запись)
It
bein'
on
the
twenty-third
of
June,
as
I
sat
weaving
all
on
my
loom
23
июня,
сидел
я
за
своим
ткацким
станком,
It
bein'
on
the
twenty-third
of
June,
as
I
sat
weaving
all
on
my
loom
23
июня,
сидел
я
за
своим
ткацким
станком,
I
heard
a
thrush
singing
on
yon
bush
Услышал
я
дрозда,
певшего
на
кусте
вон
том,
And
the
song
he
sang
was
the
jug
of
punch
И
песнь
его
была
о
кувшине
с
пуншем.
Ladly-fol-da-dee,
ladly-fol-da-diddley-I-da-diddle-dum
Тра-ля-ля,
тра-ля-ля,
диддли-ай-да-диддли-дам,
Skiddery-I-da-diddle-dum,
skiddery-I-da-diddle-iddle-um-dum-dee
Скиддерри-ай-да-диддли-дам,
скиддерри-ай-да-диддли-иддл-ум-дам-ди.
What
more
diversion
can
a
man
desire,
than
to
sit
him
down
oh,
beside
the
fire
Какое
еще
развлечение
нужно
мужчине,
чем
усесться,
ах,
у
камина,
What
more
diversion
can
a
man
desire,
than
to
sit
him
down
oh,
beside
the
fire
Какое
еще
развлечение
нужно
мужчине,
чем
усесться,
ах,
у
камина,
And
in
his
hand
a
jug
of
punch
И
в
руке
его
кувшин
пунша,
Aye,
and
on
his
knee
a
tidy
wench
Да
и
на
коленях
у
него
милая
девушка.
Oh,
what
more
hardship
can
a
boy
endure,
than
to
sit
him
down,
oh,
behind
the
door
Ах,
какую
еще
тягость
может
вынести
парень,
чем
сидеть,
о,
за
дверью,
Oh,
what
more
hardship
can
a
boy
endure,
than
to
sit
him
down,
oh,
behind
the
door
Ах,
какую
еще
тягость
может
вынести
парень,
чем
сидеть,
о,
за
дверью,
And
in
his
hand
no
jug
of
punch
И
в
руке
его
нет
кувшина
с
пуншем,
Aye,
and
on
his
knee
no
tidy
wench
Да
и
на
коленях
у
него
нет
милой
девушки.
When
I
am
dead,
all
my
drinking's
over,
I'll
take
one
drink
and
I'll
drink
no
more
Когда
я
умру,
все
мои
попойки
закончатся,
я
сделаю
один
глоток
и
больше
не
буду
пить,
When
I
am
dead,
all
my
drinking's
over,
I'll
take
one
drink
and
I'll
drink
no
more
Когда
я
умру,
все
мои
попойки
закончатся,
я
сделаю
один
глоток
и
больше
не
буду
пить,
In
case
I
mightn't
get
it
on
that
day
На
случай,
если
я
не
получу
этого
в
тот
день,
I
will
take
it
now
and
I'll
drink
away
Я
возьму
это
сейчас
и
выпью.
When
I
am
dead,
aye
and
in
my
mould,
at
my
head
and
feet
leave
a
flowing
bowl
Когда
я
умру,
да
и
буду
лежать
в
земле,
у
изголовья
и
в
ногах
моих
оставьте
полную
чашу,
When
I
am
dead,
aye
and
in
my
mould,
at
my
head
and
feet
leave
a
flowing
bowl
Когда
я
умру,
да
и
буду
лежать
в
земле,
у
изголовья
и
в
ногах
моих
оставьте
полную
чашу,
And
every
young
man
that
passes
by
И
каждый
юноша,
что
пройдет
мимо,
He
can
take
a
drink
and
remember
I
Сможет
выпить
и
вспомнить
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pat Clancy, Tommy Makem, Liam Clancy, S O'boyle, Tom Clancy
Attention! Feel free to leave feedback.