The Clancy Brothers - The 23rd of June (with Tommy Makem) (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Clancy Brothers - The 23rd of June (with Tommy Makem) (Live)




The 23rd of June (with Tommy Makem) (Live)
23 июня (с Томми Мейкемом) (концертная запись)
It bein' on the twenty-third of June, as I sat weaving all on my loom
23 июня, сидел я за своим ткацким станком,
It bein' on the twenty-third of June, as I sat weaving all on my loom
23 июня, сидел я за своим ткацким станком,
I heard a thrush singing on yon bush
Услышал я дрозда, певшего на кусте вон том,
And the song he sang was the jug of punch
И песнь его была о кувшине с пуншем.
Ladly-fol-da-dee, ladly-fol-da-diddley-I-da-diddle-dum
Тра-ля-ля, тра-ля-ля, диддли-ай-да-диддли-дам,
Skiddery-I-da-diddle-dum, skiddery-I-da-diddle-iddle-um-dum-dee
Скиддерри-ай-да-диддли-дам, скиддерри-ай-да-диддли-иддл-ум-дам-ди.
What more diversion can a man desire, than to sit him down oh, beside the fire
Какое еще развлечение нужно мужчине, чем усесться, ах, у камина,
What more diversion can a man desire, than to sit him down oh, beside the fire
Какое еще развлечение нужно мужчине, чем усесться, ах, у камина,
And in his hand a jug of punch
И в руке его кувшин пунша,
Aye, and on his knee a tidy wench
Да и на коленях у него милая девушка.
Oh, what more hardship can a boy endure, than to sit him down, oh, behind the door
Ах, какую еще тягость может вынести парень, чем сидеть, о, за дверью,
Oh, what more hardship can a boy endure, than to sit him down, oh, behind the door
Ах, какую еще тягость может вынести парень, чем сидеть, о, за дверью,
And in his hand no jug of punch
И в руке его нет кувшина с пуншем,
Aye, and on his knee no tidy wench
Да и на коленях у него нет милой девушки.
When I am dead, all my drinking's over, I'll take one drink and I'll drink no more
Когда я умру, все мои попойки закончатся, я сделаю один глоток и больше не буду пить,
When I am dead, all my drinking's over, I'll take one drink and I'll drink no more
Когда я умру, все мои попойки закончатся, я сделаю один глоток и больше не буду пить,
In case I mightn't get it on that day
На случай, если я не получу этого в тот день,
I will take it now and I'll drink away
Я возьму это сейчас и выпью.
When I am dead, aye and in my mould, at my head and feet leave a flowing bowl
Когда я умру, да и буду лежать в земле, у изголовья и в ногах моих оставьте полную чашу,
When I am dead, aye and in my mould, at my head and feet leave a flowing bowl
Когда я умру, да и буду лежать в земле, у изголовья и в ногах моих оставьте полную чашу,
And every young man that passes by
И каждый юноша, что пройдет мимо,
He can take a drink and remember I
Сможет выпить и вспомнить меня.





Writer(s): Pat Clancy, Tommy Makem, Liam Clancy, S O'boyle, Tom Clancy


Attention! Feel free to leave feedback.