The Clancy Brothers - The Foggy Dew - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Clancy Brothers - The Foggy Dew




The Foggy Dew
Туманная роса
It was down the glen one Easter morn, to a city fair rode I
Как-то пасхальным утром я спускался по лощине, направляясь в красивый город,
There Ireland's lines of marching men, in squadron passed me by
Там ряды ирландских солдат проходили мимо меня эскадронами.
No pipes did hum or no battle drum did sound its dread tattoo
Ни волынки не гудели, ни барабаны боевые не били тревогу,
But, the Angelus bell o'er the Liffey swell, rang out in the Foggy Dew
Но колокол Ангелуса над Лиффи звенел, разносился в туманной росе.
Right proudly high over Dublin town, they hung out the flag of war
Гордо реял над Дублином флаг войны,
For, 'twas better to die 'neath an Irish sky than at Suvla or Sud El Bar
Ведь лучше умереть под ирландским небом, чем в Сувле или Суд-эль-Баре.
And from the plains of Royal Meath, strong men came hurrying through
И с равнин Королевского Мит сильные мужчины спешили,
While Brittania's sons with their long range guns, sailed in by the Foggy Dew
Пока сыны Британии с дальнобойными орудиями шли сквозь туманную росу.
'Twas England bade our wild geese go that small nations might be free
Англия велела нашим диким гусям улететь, чтобы малые народы могли быть свободными,
But, their lonely graves are by Suvla's waves on the fringe of the grey North Sea
Но их одинокие могилы у волн Сувлы, на краю серого Северного моря.
Oh, had they died by Pearse's side, or fought with Valera true
О, если бы они умерли рядом с Пирсом или сражались вместе с истинным Валерой,
Their graves we'd keep where the Fenians sleep, 'neath the hills of the Foggy Dew
Мы бы хранили их могилы там, где спят фении, под холмами в туманной росе.
The bravest fell and the sullen bell rang mournfully and clear
Храбрейшие пали, и угрюмый колокол звонил печально и ясно
For those who died that Easter tide in the springing of the year
По тем, кто погиб в пасхальный прилив, весной.
And the world did gaze in deep amaze at those fearless men and true
И мир с изумлением смотрел на этих бесстрашных и верных мужчин,
Who bore the fight that freedom's light might shine through the Foggy Dew
Которые вынесли битву, чтобы свет свободы мог сиять сквозь туманную росу.





Writer(s): R. Sarc


Attention! Feel free to leave feedback.