Lyrics and translation The Clancy Brothers - The Irish Rover
The Irish Rover
Ирландский Ровер
In
the
year
of
our
Lord
eighteen
hundred
and
six
В
год
от
Рождества
Христова
тысяча
восемьсот
шестой,
We
sail
from
the
cold
bay
of
Cork
Мы
отплыли
из
холодной
бухты
Корка,
We
were
sailing
away
with
a
cargo
of
bricks
Мы
уплывали
с
грузом
кирпичей,
For
the
grand
city
hall
of
New
York
Для
великой
ратуши
Нью-Йорка.
We'd
an
elegant
craft
it
was
rigged
fore
and
aft
У
нас
было
элегантное
судно,
оснащенное
спереди
и
сзади,
And
how
the
trade
winds
blow
o'er
her
И
как
пассаты
дули
над
ней,
She
had
twenty
three
masts
and
she
stood
several
blasts
У
нее
было
двадцать
три
мачты,
и
она
выдержала
несколько
штормов,
And
they
called
her
the
Irish
rover
И
называли
ее
Ирландский
Ровер.
There
was
Barney
McGee
from
the
banks
of
the
Lee
Там
был
Барни
Макги
с
берегов
реки
Ли,
There
was
Hogan
from
County
Tyrone
Там
был
Хоган
из
графства
Тирон,
There
was
John
D.
McGirk
who
was
scared
stiff
of
work
Там
был
Джон
Д.
Макгирк,
который
до
смерти
боялся
работы,
And
the
chap
from
Westmeath
named
Malone
И
парень
из
Уэстмит
по
имени
Малоун.
We
had
Slugger
O'Toole
who
was
drunk
as
a
rule
У
нас
был
Драчун
О'Тул,
который,
как
правило,
был
пьян,
And
fighting
Bill
Tracy
from
Dover
И
драчливый
Билл
Трейси
из
Дувра,
And
the
man
Mick
McCann
from
the
banks
of
the
Bann
И
парень
Мик
Макканн
с
берегов
реки
Банн,
Was
the
skipper
on
the
Irish
rover
Был
шкипером
на
Ирландском
Ровере.
We
had
one
million
bales
of
old
billy
goats'
tails
У
нас
был
миллион
тюков
старых
козьих
хвостов,
We
had
two
million
buckets
of
stones
У
нас
было
два
миллиона
ведер
камней,
We
had
three
million
sides
of
old
blind
horses
hides
У
нас
было
три
миллиона
шкур
старых
слепых
лошадей,
We
had
four
million
packets
of
bones
У
нас
было
четыре
миллиона
пакетов
костей.
We
had
five
million
hogs
we
had
six
million
dogs
У
нас
было
пять
миллионов
свиней,
у
нас
было
шесть
миллионов
собак,
And
seven
million
barrels
of
porter
И
семь
миллионов
бочек
портера,
We
had
eight
million
bags
of
the
best
Sligo
rags
У
нас
было
восемь
миллионов
мешков
лучших
тряпок
из
Слайго,
In
the
hold
of
the
Irish
Rover
В
трюме
Ирландского
Ровера.
We
had
sailed
seven
years
when
the
measles
broke
out
Мы
плавали
семь
лет,
когда
развалилась
корь,
And
the
ship
lost
her
way
in
a
fog
И
корабль
заблудился
в
тумане,
And
the
whole
of
the
crew
was
reduced
unto
two
И
вся
команда
сократилась
до
двух,
'Twas
myself
and
the
captain's
old
dog
Это
был
я
и
старый
пес
капитана.
Then
the
ship
struck
a
rock
with
a
terrible
shock
Затем
корабль
ударился
о
скалу
со
страшным
грохотом,
And
then
she
heeled
right
over
И
затем
он
перевернулся,
Turned
nine
times
around
and
the
poor
dog
was
drowned
Девять
раз
перевернулся,
и
бедный
пес
утонул,
I'm
the
last
of
the
Irish
Rover
Я
последний
из
Ирландского
Ровера.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Crofts
Attention! Feel free to leave feedback.