The Clancy Brothers - The Wind That Shakes the Barley - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Clancy Brothers - The Wind That Shakes the Barley




I sat within the valley green
Я сидел в зеленой долине.
I sat me with my true love
Я сидел рядом со своей настоящей любовью.
My sad heart strove the two between
Мое печальное сердце стремилось к тому, чтобы быть между ними.
The old love and the new love
Старая любовь и новая любовь.
The old for her the new that made
Старое для нее, новое для нее.
Me think on Ireland dearly
Я думаю об Ирландии нежно.
While the wind blew down the glen
В то время как ветер дул вниз по долине
And shook the golden barley
И встряхнул золотой ячмень.
'Twas hard the woeful words to frame
Трудно было подобрать горестные слова.
To break the ties that bound us
Разорвать узы, что связывали нас.
But harder still to bear the shame
Но еще тяжелее вынести позор.
Of foreign chains around us
Чужих цепей вокруг нас.
And so I said the mountain glen
И я сказал горная долина
I'll seek at morning early
Я буду искать с утра пораньше.
And join the bold United men
И присоединяйтесь к смелым Объединенным людям
While soft wind shakes the barley
В то время как мягкий ветер трясет ячмень
While sad I kissed away her tears
Грустя, я поцелуем смахнул ее слезы.
My fond arms round her flinging
Мои нежные руки обнимают ее, бросая ...
The foeman's shot burst on our ears
Вражеский выстрел оглушил нас.
From out the wildwood ringing
Из дикого леса доносится звон.
A bullet pierced my true love's side
Пуля пронзила бок моей истинной любви.
In life's young spring so early
В молодости жизни весна так рано
And on my breast in blood she died
И на моей груди в крови она умерла.
While soft wind shakes the barley
В то время как мягкий ветер трясет ячмень
But blood for blood without remorse
Но кровь за кровь без угрызений совести.
I've taken at Oulart hollow
Я взял в оуларт Холлоу.
And lain my true love's clay-cold corpse
И лежал труп моей истинной любви, холодный, как глина.
Where I full soon may follow
Где я полный скоро может последовать
As round her grave I wandered drear
Вокруг ее могилы я бродил тоскливо.
Noon, night and morning early
Полдень, ночь и раннее утро.
With breaking heart when e'er I heard
С разбитым сердцем, когда я услышал ...
The wind that shakes the barley
Ветер, который трясет ячмень.





Writer(s): Traditional, Jake Walton, Dp


Attention! Feel free to leave feedback.