Lyrics and translation The Clash - Idle in Kangaroo Court
Idle in Kangaroo Court
Бездельник в суде кенгуру
Shout,
everybody
shout,
hey
waiter
Кричи,
все
кричите,
эй,
официант,
I
want
in,
I
want
out,
hey
jailer
Хочу
войти,
хочу
выйти,
эй,
тюремщик.
Run,
walk
this
way,
that
way,
buy
a
paper
Беги,
иди
сюда,
туда,
купи
газету
Or
reach
easy
down
on
your
knees
for
later
Или
просто
встань
на
колени
на
потом.
That
message
you
run
То
сообщение,
которое
ты
несешь,
Is
gonna
be
a
make-or-breaker
Будет
судьбоносным.
Now
I
am
a
one
man
survey
team
from
labour
Теперь
я
- группа
социологического
опроса
из
рабочего
класса,
I
am
studying
you
city
types'
behaviour
Я
изучаю
поведение
вас,
городских.
Hey
girl,
this
opinion
poll,
you
can't
wait,
huh?
Эй,
детка,
этот
опрос,
ты
же
не
можешь
дождаться,
а?
Perhaps
I'll
flee
my
bench
to
chase
her
Может,
мне
сбежать
со
своей
скамейки
и
погнаться
за
ней?
In
bitching
hour
В
час
пик,
Go
grab
your
wings
to
chase
her
Расправь
крылья
и
лети
за
ней.
You've
sold
your
time
but
I
still
got
mine
Ты
продал
свое
время,
но
у
меня
оно
еще
есть.
I'm
from
the
spare
part
pile,
wanna
see
my
Я
из
кучи
запчастей,
хочешь
увидеть
мою
Licence
to
kill
time?
Лицензию
на
убийство
времени?
The
shows
tonight
will
close
tonight,
see
you
later
Сегодняшние
шоу
закроются
сегодня,
увидимся
позже.
The
efficient
sweep
will
wash
the
streets
safer
Уборщики
наведут
порядок
на
улицах,
From
the
rush
hour
crush
to
the
empty
square,
I'll
wait
here
От
давки
в
час
пик
до
пустой
площади,
я
буду
ждать
здесь,
And
the
b-line,
c-line,
d-line,
three-line
breaker
И
линия
'Б',
линия
'С',
линия
'Д',
линия
номер
три.
In
the
spillage
hour
В
час
пик,
Everybody's
going
as
if
they'll
get
there
later
Все
куда-то
бегут,
как
будто
успеют
позже.
You've
sold
your
time
but
I
still
got
mine
Ты
продал
свое
время,
но
у
меня
оно
еще
есть.
I'm
from
the
spare
part
pile,
wanna
see
my
Я
из
кучи
запчастей,
хочешь
увидеть
мою
Licence
to
kill
time?
Лицензию
на
убийство
времени?
Dali
melts
it
Дали
плавит
его.
To
be
an
agitator
Быть
возмутителем
спокойствия.
And
someone's
left
the
paper
И
кто-то
оставил
газету.
To
be
an
agitator
Быть
возмутителем
спокойствия.
Arnie
Pauly,
Pauly
Арни
Поли,
Поли.
Someone's
left
their
paper
Кто-то
оставил
свою
газету.
Shout,
everybody
shout,
hey
waiter
Кричи,
все
кричите,
эй,
официант,
I
want
in,
I
want
out,
hey
jailer
Хочу
войти,
хочу
выйти,
эй,
тюремщик.
Run,
walk
this
way,
that
way,
buy
a
paper
Беги,
иди
сюда,
туда,
купи
газету
Or
reach
easy
down
on
your
knees
for
later
Или
просто
встань
на
колени
на
потом.
And
the
b-line,
c-line,
a-line,
free-line
И
линия
'Б',
линия
'С',
линия
'А',
свободная
линия,
Hard-line,
best-line,
left-line,
fine-line
breaker
Твердая
линия,
лучшая
линия,
левая
линия,
тонкая
линия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SIMONON PAUL GUSTAVE, STRUMMER JOE, HEADON TOPPER, JONES MICK
Attention! Feel free to leave feedback.