Lyrics and translation The Clash - Magnificent Seven (Return)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Magnificent Seven (Return)
Magnificent Seven (Возвращение)
Ring!
Ring!
It's
7:
00
A.M.!
Звонок
Звонок!
7:
00
утра!
Move
y'self
to
go
again
Поднимайся
и
иди
снова
Cold
water
in
the
face
Холодная
вода
в
лицо
Brings
you
back
to
this
awful
place
Вернет
тебя
в
это
ужасное
место
Knuckle
merchants
and
you
bankers,
too
Купцы
и
вы,
банкиры,
тоже
Must
get
up
an'
learn
those
rules
Должны
встать
и
изучить
эти
правила
Weather
man
and
the
crazy
chief
Человек
погоды
и
безумный
начальник
One
says
sun
and
one
says
sleet
Один
говорит
о
солнце,
а
другой
о
снеге
A.M.,
the
F.M.
the
P.M.
too
A.M.,
F.M.
и
P.M.
тоже
Churning
out
that
boogaloo
Выдавая
этот
бугалу
Gets
you
up
and
gets
you
out
Поднимает
тебя
и
выводит
из
себя
But
how
long
can
you
keep
it
up?
Но
как
долго
ты
сможешь
это
выдерживать?
Gimme
Honda,
Gimme
Sony
Дай
мне
Honda,
Дай
мне
Sony
So
cheap
and
real
phony
Так
дешево
и
так
поддельно
Hong
Kong
dollars
and
Indian
cents
Гонконгские
доллары
и
индийские
центы
English
pounds
and
Eskimo
pence
Английские
фунты
и
эскимосские
пенни
You
lot!
What?
Вы
все!
Что?
Don't
stop!
Give
it
all
you
got!
Не
останавливайся!
Отдай
все,
что
у
тебя
есть!
You
lot!
What?
Вы
все!
Что?
Don't
stop!
Yeah!
Не
останавливайся!
Да!
Working
for
a
rise,
better
my
station
Работаю
на
повышение,
улучшаю
свое
положение
Take
my
baby
to
sophistication
Приведу
свою
крошку
к
изысканности
She's
seen
the
ads,
she
thinks
it's
nice
Она
видела
рекламу,
ей
кажется,
это
здорово
Better
work
hard
- I
seen
the
price
Лучше
работать
усерднее
- я
видел
цену
Never
mind
that
it's
time
for
the
bus
Не
важно,
что
время
уже
8
We
got
to
work
- an'
you're
one
of
us
Мы
должны
работать
- и
ты
один
из
нас
Clocks
go
slow
in
a
place
of
work
Часы
медленно
идут
на
рабочем
месте
Minutes
drag
and
the
hours
jerk
Минуты
тянутся
и
часы
дергаются
"When
can
I
tell
'em
wot
I
do?
"Когда
я
смогу
сказать
им,
что
я
делаю?
In
a
second,
maaan...
oright
Chuck!"
Через
секунду,
мужик...
правильно,
Чак!"
Wave
bub-bub-bub-bye
to
the
boss
Маши
рукой
боссу
It's
our
profit,
it's
his
loss
Это
наша
прибыль,
это
его
потеря
But
anyway
lunch
bells
ring
Но
в
любом
случае
звонит
колокол,
зовущий
на
обед
Take
one
hour
and
do
your
thanng!
Возьми
час
и
сделай
свое
дело!
Cheeesboiger!
Чииииизбоооугер!
What
do
we
have
for
entertainment?
Что
у
нас
есть
для
развлечения?
Cops
kickin'
Gypsies
on
the
pavement
Копы
пинают
цыган
на
тротуаре
Now
the
news
- snap
to
attention!
А
теперь
новости
- внимание!
The
lunar
landing
of
the
dentist
convention
Высадка
на
Луну,
или
съезд
стоматологов
Italian
mobster
shoots
a
lobster
Итальянский
мафиози
стреляет
в
лангуста
Seafood
restaurant
gets
out
of
hand
Ресторан
морепродуктов
вышел
из-под
контроля
A
car
in
the
fridge
Машина
в
холодильнике
Or
a
fridge
in
the
car?
Или
холодильник
в
машине?
Like
cowboys
do
- in
T.V.
land
Как
это
делают
ковбои
- по
телевизору
You
lot!
What?
Don't
stop.
Huh?
Вы
все!
Что?
Не
останавливайтесь.
А?
So
get
back
to
work
an'
sweat
some
more
Так
что
возвращайся
к
работе
и
потей
еще
больше
The
sun
will
sink
an'
we'll
get
out
the
door
Солнце
сядет,
и
мы
выйдем
за
дверь
It's
no
good
for
man
to
work
in
cages
Человеку
не
стоит
работать
в
клетках
Hits
the
town,
he
drinks
his
wages
Идет
в
город
и
пропивает
свою
зарплату
You're
frettin',
you're
sweatin'
Ты
переживаешь,
ты
потеешь
But
did
you
notice
you
ain't
gettin'?
Но
ты
заметил,
что
ничего
не
получаешь?
Don't
you
ever
stop
long
enough
to
start?
Ты
когда-нибудь
останавливаешься,
чтобы
начать?
To
take
your
car
outta
that
gear
Чтобы
вытащить
свою
машину
из
этой
передачи
Don't
you
ever
stop
long
enough
to
start?
Ты
когда-нибудь
останавливаешься,
чтобы
начать?
To
get
your
car
outta
that
gear
Чтобы
вытащить
свою
машину
из
этой
передачи
Karlo
Marx
and
Fredrich
Engels
Карл
Маркс
и
Фридрих
Энгельс
Came
to
the
checkout
at
the
7-11
Пришли
на
кассу
в
"7-11"
Marx
was
skint
- but
he
had
sense
Маркс
был
нищим
- но
у
него
был
смысл
Engels
lent
him
the
necessary
pence
Энгельс
одолжил
ему
необходимые
пенсы
What
have
we
got?
Yeh-o,
magnificence!!
Что
у
нас
есть?
Йе-о,
великолепно!!
Luther
King
and
Mahatma
Gandhi
Мартин
Лютер
Кинг
и
Махатма
Ганди
Went
to
the
park
to
check
on
the
game
Отправились
в
парк
проверить,
как
идет
игра
But
they
was
murdered
by
the
other
team
Но
их
убила
другая
команда
Who
went
on
to
win
50-nil
Которая
потом
выиграла
со
счетом
50-0
You
can
be
true,
you
can
be
false
Ты
можешь
быть
прав,
ты
можешь
ошибаться
You
be
given
the
same
reward
Тебе
дадут
одну
и
ту
же
награду
Socrates
and
Milhous
Nixon
Сократ
и
Милхоус
Никсон
Both
went
the
same
way
- through
the
kitchen
Оба
пошли
по
одному
пути
- через
кухню
Plato
the
Greek
or
Rin
Tin
Tin
Платон
Грек
или
Рин
Тин
Тин
Who's
more
famous
to
the
billion
millions?
Кто
более
известен
миллиардам
людей?
News
Flash:
Vacuum
Cleaner
Sucks
Up
Budgie
Экстренный
выпуск
новостей:
пылесос
засосал
волнистого
попугайчика
Oooohh...
bub-bye
Ооооо...
прощай
Magnificence!!
Великолепие!!
FUCKING
LONG,
INNIT?
ЧЕРТОВСКИ
ДОЛГО,
НЕ
ТАК
ЛИ?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MICK JONES, JOE STRUMMER, TOPPER HEADON
Attention! Feel free to leave feedback.