Lyrics and translation The Clash - Red Angel Dragnet
I
come
from
a
long
way
away
Я
пришел
издалека.
And
I
know
a
fine
thing
when
I
see
it.
И
я
узнаю
прекрасное,
когда
вижу
его.
For
the
same
reason
no
one
ever
По
той
же
причине
никто
никогда
Pointed
a
telescope
at
the
sun
Навел
телескоп
на
солнце.
Talking
about
the
red
angels
of
new
york
city
Я
говорю
о
красных
ангелах
Нью-Йорка.
Who
shot
the
shot?
Кто
стрелял?
Who
got
shot
tonite?
В
кого
стреляли
сегодня
ночью?
Not
even
five
enforcement
agencies
can
save
their
own.
Даже
пять
силовых
структур
не
могут
спасти
своих.
Never
mind
the
people
Не
обращай
внимания
на
людей
Tonite
it's
raining
on
the
angels
of
the
city
Сегодня
ночью
идет
дождь
на
ангелов
города
Did
anyone
prophesize
these
people?
Кто-нибудь
пророчествовал
об
этих
людях?
Only
travis
Только
Трэвис
Come
in
travis
Входи
Трэвис
One
of
these
days
I'm
gonna
get
myself
organized.
В
один
прекрасный
день
я
приведу
себя
в
порядок.
All
the
animals
come
out
at
night.
Все
животные
выходят
ночью.
Queens,
fairies,
dopers,
junkies,
sick
venal.
Королевы,
феи,
наркоманы,
наркоманы,
продажные.
Some
day
a
real
rain
will
come
and
wash
all
the
scum
off
the
streets.
Когда-нибудь
пойдет
настоящий
дождь
и
смоет
всю
грязь
с
улиц.
Thank
God
for
the
rain
to
wash
the
trash
off
the
sidewalk.
listen
you
screwheads:
Слава
Богу,
что
дождь
смыл
мусор
с
тротуара.
Here
is
a
man
who
would
not
take
it
anymore.
Вот
человек,
который
больше
не
будет
этого
терпеть.
A
man
who
stood
up
against
the
scum,
the
filth.
Человек,
который
восстал
против
отбросов,
грязи.
Now
I
see
clearly.
Теперь
я
вижу
ясно.
Personally
I
know
the
alley
Лично
я
знаю
этот
переулок.
Where
jack
feeds
on
the
birds
of
night
Где
Джек
питается
ночными
птицами.
Not
even
bubbies
on
bicycles
2x2
Даже
Бабби
на
велосипедах
2x2
Can
stop
the
blood
and
feathers
flying
Может
остановить
кровь
и
полет
перьев
Waring
overalls
and
for
once
and
for
all
Waring
комбинезон
и
раз
и
навсегда
What
is
the
dream?
Что
такое
сон?
To
live
like
they
do
in
the
movies
Жить,
как
в
кино.
San
juan
you
listening?
Сан-Хуан,
ты
слушаешь?
Yeah
I
bet
you
are
Да
держу
пари
так
и
есть
Hands
up
for
hollywood
Руки
вверх
за
Голливуд!
Snappy
on
the
air
Отрывисто
в
эфире
Hang
in
their
Висеть
в
их
...
Wall
to
wall
От
стены
к
стене
You
saved
the
worled
Ты
спас
мир.
What
else?
you
saved
the
girl
Что
еще?
- ты
спас
девушку.
Chmpagne
on
ice
Chmpagne
на
льду
No
stranger
to
alcatraz
Алькатрас
не
чужой.
Or
strip
it
down
Или
разденься
Chop
it
a
little
Порежьте
его
немного.
Being
reasonable
Быть
разумным
Just
freedom
to
move
Просто
свобода
двигаться.
For
women
to
take
a
walk
in
the
park
at
midnite
Чтобы
женщины
гуляли
в
парке
в
полночь
Hey,
but
this
is
serious
Эй,
но
это
серьезно
She
can't
even
get
back
home
Она
даже
не
может
вернуться
домой.
I
come
from
a
long
way
off
Я
пришел
издалека.
And
I
know
a
lifegiver
over
a
lifetaker
И
я
знаю,
что
даритель
жизни
лучше,
чем
создатель
жизни.
For
the
same
reason
no-one
ever
pointed
По
той
же
причине,
по
которой
никто
никогда
не
указывал
пальцем.
A
gun
at
a
policeman
Пистолет
на
полицейского.
Talking
about
the
red
angels
of
new
york
city
Я
говорю
о
красных
ангелах
Нью-Йорка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PAUL SIMONON, JOE STRUMMER
Attention! Feel free to leave feedback.