Lyrics and translation The Clash - The Guns of Brixton (Live at Shea Stadium)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Guns of Brixton (Live at Shea Stadium)
Пушки Брикстона (Живое выступление на стадионе Shea)
When
They
Kick
At
Your
Front
Door
Когда
они
вышибают
твою
дверь,
How
You
Gonna
Come?
Как
ты
поступишь,
милая?
With
Your
Hands
On
Your
Head
Сдашься
с
поднятыми
руками
Or
On
The
Trigger
Of
Your
Gun
Или
нажмешь
на
курок?
When
The
Law
Break
In
Когда
закон
врывается
к
тебе,
How
You
Gonna
Go?
Что
ты
будешь
делать,
любимая?
Shot
Down
On
The
Pavement
Упадешь
застреленной
на
тротуар
Or
Waiting
On
Death
Row
Или
будешь
ждать
смертного
приговора?
You
Can
Crush
Us
Вы
можете
нас
сломить,
You
Can
Bruise
Us
Вы
можете
нас
покалечить,
But
You′ll
Have
To
Answer
To
Но
вам
придется
ответить
перед
Oh,
The
Guns
Of
Brixton
О,
пушками
Брикстона.
The
Money
Feels
Good
Деньги
приносят
удовольствие,
And
Your
Life
You
Like
It
Well
И
тебе
нравится
твоя
жизнь,
But
Surely
Your
Time
Will
Come
Но,
поверь,
твой
час
настанет,
As
In
Heaven,
As
In
Hell
Как
на
небесах,
так
и
в
аду.
You
See,
He
Feels
Like
Ivan
Видишь,
он
чувствует
себя
Иваном,
Born
Under
The
Brixton
Sun
Рожденным
под
солнцем
Брикстона,
His
Game
Is
Called
Survivin'
Его
игра
называется
"выживание",
At
The
End
Of
The
Harder
They
Come
В
конце
"Чем
труднее,
тем
лучше".
You
Know
It
Means
No
Mercy
Ты
знаешь,
это
значит
- никакой
пощады,
They
Caught
Him
With
A
Gun
Его
поймали
с
оружием,
No
Need
For
The
Black
Maria
Не
нужен
черный
ворон,
Goodbye
To
The
Brixton
Sun
Прощай,
солнце
Брикстона.
You
Can
Crush
Us
Вы
можете
нас
сломить,
You
Can
Bruise
Us
Вы
можете
нас
покалечить,
Yes,
Even
Shoot
Us
Да,
даже
застрелить,
But
Oh-The
Guns
Of
Brixton
Но
о,
пушки
Брикстона...
When
They
Kick
At
Your
Front
Door
Когда
они
вышибают
твою
дверь,
How
You
Gonna
Come?
Как
ты
поступишь,
милая?
With
Your
Hands
On
Your
Head
Сдашься
с
поднятыми
руками
Or
On
The
Trigger
Of
Your
Gun
Или
нажмешь
на
курок?
You
Can
Crush
Us
Вы
можете
нас
сломить,
You
Can
Bruise
Us
Вы
можете
нас
покалечить,
Yes,
Even
Shoot
Us
Да,
даже
застрелить,
But
Oh-The
Guns
Of
Brixton
Но
о,
пушки
Брикстона...
Shot
Down
On
The
Pavement
Застреленный
на
тротуаре,
Waiting
In
Death
Row
Ожидание
в
камере
смертников,
His
Game
Is
Called
Survivin′
Его
игра
называется
"выживание",
As
In
Heaven
As
In
Hell
Как
на
небесах,
так
и
в
аду.
You
Can
Crush
Us
Вы
можете
нас
сломить,
You
Can
Bruise
Us
Вы
можете
нас
покалечить,
But
You'll
Have
To
Answer
To
Но
вам
придется
ответить
перед
Oh,
The
Guns
Of
Brixton
О,
пушками
Брикстона.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOE STRUMMER, MICK JONES, PAUL SIMONON, TOPPER HEADON
Attention! Feel free to leave feedback.