Lyrics and translation The Clash - The Magnificent Seven (album version)
The Magnificent Seven (album version)
Великолепная семёрка (альбомная версия)
The
magnificent
seven
Великолепная
семёрка
Ring!
Ring!
It's
7 A.M.!
Дзынь!
Дзынь!
7 утра!
Move
y'self
to
go
again
Поднимай
свой
зад,
пора
опять
пахать
Cold
water
in
the
face
Холодная
вода
на
лицо
Brings
you
back
to
this
awful
place
Возвращает
тебя
в
это
ужасное
место
Knuckle
merchants
and
you
bankers,
too
Торговцы
с
загребущими
руками
и
вы,
банкиры,
Must
get
up
an'
learn
those
rules
Должны
встать
и
учить
эти
правила
Weather
man
and
the
crazy
chief
Ведущий
прогноза
погоды
и
чокнутый
вождь
One
says
sun
and
one
says
sleet
Один
говорит
солнце,
другой
говорит
снег
A.M.
and
the
F.M.
the
P.M.
too
Утро,
день
и
вечер
тоже
Churning
out
that
boogaloo
Заводят
ту
же
шарманку
Gets
you
up
and
gets
you
out
Поднимают
тебя
и
вышвыривают
But
how
long
can
you
keep
it
up?
Но
как
долго
ты
сможешь
это
выдерживать?
Gimme
Honda
gimme
Sony
Дай
мне
Хонду,
дай
мне
Сони
So
cheap
and
real
phony
Такие
дешёвые
и
ненастоящие
Hong
Kong
dollars
Indian
cents
Гонконгские
доллары,
индийские
центы
English
pounds
and
Eskimo
pence
Английские
фунты
и
эскимосские
пенсы
You
lot!
What?
Эй
вы!
Что?
Don't
stop!
Give
it
all
you
got!
Не
останавливайтесь!
Выложитесь
по
полной!
You
lot!
What?
Эй
вы!
Что?
Don't
stop!
Yeah!
Не
останавливайтесь!
Да!
You
lot!
What?
Эй
вы!
Что?
Don't
stop!
Give
it
all
you
got!
Не
останавливайтесь!
Выложитесь
по
полной!
You
lot!
What?
Эй
вы!
Что?
Don't
stop!
Yeah!
Не
останавливайтесь!
Да!
Working
for
a
rise
better
my
station
Работаю
ради
повышения,
чтобы
улучшить
свое
положение
And
take
my
baby
to
sophistication
И
вывести
мою
малышку
в
свет
Seen
the
ads,
she
thinks
it's
nice
Видела
рекламу,
думает,
что
это
круто
Better
work
hard
I
seen
the
price
Лучше
поработай
усердно,
я
видел
цены
Never
mind
that
it's
time
for
the
bus
Неважно,
что
пора
на
автобус
We
got
to
work
an'
you're
one
of
us
Мы
должны
работать,
и
ты
один
из
нас
Clocks
go
slow
in
a
place
of
work
Часы
идут
медленно
на
работе
Minutes
drag
and
the
hours
jerk
Минуты
тянутся,
а
часы
скачут
Yeah
wave
bye-bye
Да,
помаши
ручкой
на
прощание
[Spoken:]
[Голос
за
кадром:]
"When
can
I
tell
'em
wot
I
do?
"Когда
я
могу
сказать
им,
чем
я
занимаюсь?
In
a
second,
maaan...
Через
секунду,
чувак...
Oright
Chuck!"
Хорошо,
Чак!"
Wave
buh-buh-buh-bye
to
the
boss
Помаши
на
прощание
боссу
It's
our
profit,
it's
his
loss
Это
наша
прибыль,
это
его
убыток
But
anyway
the
lunch
bells
ring
Но
в
любом
случае
звонит
обеденный
звонок
Take
one
hour
do
your
thanng!
Бери
час,
делай
свои
дела!
What
do
we
have
for
entertainment?
А
что
у
нас
есть
для
развлечения?
Cops
kicking
Gypsies
on
the
pavement
Менты
пинают
цыган
на
тротуаре
Now
the
news
has
snapped
to
attention!
А
вот
и
новости
привлекли
внимание!
Lunar
landing
of
the
dentist
convention
Высадка
на
Луну
съезда
стоматологов
Italian
mobster
shoots
a
lobster
Итальянский
мафиози
стреляет
в
лобстера
Seafood
restaurant
gets
out
of
hand
Ресторан
морепродуктов
выходит
из-под
контроля
Car
in
the
fridge
Машина
в
холодильнике
Or
fridge
in
the
car?
Или
холодильник
в
машине?
Like
cowboys
do
in
T.V.
land
Как
ковбои
делают
на
экране
телевизора
You
lot!
What?
Don't
stop
give
it
all
you
got
Эй
вы!
Что?
Не
останавливайтесь,
выкладывайтесь
по
полной!
You
lot!
What?
Don't
stop.
Huh?
Эй
вы!
Что?
Не
останавливайтесь!
А?
You
lot!
What?
Don't
stop
give
it
all
you
got
Эй
вы!
Что?
Не
останавливайтесь,
выкладывайтесь
по
полной!
You
lot!
What?
Don't
stop.
Эй
вы!
Что?
Не
останавливайтесь.
So
get
back
to
work
and
sweat
some
more
Так
что
возвращайтесь
к
работе
и
потейте
ещё
The
sun
will
sink
and
we'll
get
out
the
door
Солнце
сядет,
и
мы
выйдем
за
дверь
It's
no
good
for
man
to
work
in
cages
Не
годится
человеку
работать
в
клетке
Hit
the
town
he
drinks
his
wages
Отправляйся
в
город,
он
пропивает
свою
зарплату
You're
fretting
you're
sweating
Ты
волнуешься,
ты
потеешь
But
did
you
notice
you
ain't
getting?
Но
заметил
ли
ты,
что
ничего
не
получаешь?
You're
fretting
you're
sweating
Ты
волнуешься,
ты
потеешь
But
did
you
notice
you
not
getting
anywhere?
Но
заметил
ли
ты,
что
ты
никуда
не
движешься?
Don't
you
ever
stop
long
enough
to
start?
Ты
никогда
не
останавливаешься
достаточно
долго,
чтобы
начать?
To
take
your
car
outta
that
gear
Чтобы
вытащить
свою
машину
из
этой
колеи
Don't
you
ever
stop
long
enough
to
start?
Ты
никогда
не
останавливаешься
достаточно
долго,
чтобы
начать?
To
get
your
car
outta
that
gear
Чтобы
вытащить
свою
машину
из
этой
колеи
Karlo
Marx
and
Fredrich
Engels
Карл
Маркс
и
Фридрих
Энгельс
Came
to
the
checkout
at
the
7-11
Подошли
к
кассе
в
магазине
7-Eleven
Marx
was
skint
but
he
had
sense
Маркс
был
на
мели,
но
у
него
был
здравый
смысл
Engels
lent
him
the
necessary
pence
Энгельс
одолжил
ему
необходимые
пенсы
What
have
we
got?
Yeh-o
Что
у
нас
есть?
Да-а
What
have
we
got?
Yeh-o
Что
у
нас
есть?
Да-а
What
have
we
got?
magnificence!
Что
у
нас
есть?
Великолепие!
(Spoken)
I
say
(Голос
за
кадром)
Я
говорю
What
have
we
got?
Что
у
нас
есть?
Luther
King
and
Mahatma
Gandhi
Мартин
Лютер
Кинг
и
Махатма
Ганди
Went
to
the
park
to
check
on
the
game
Отправились
в
парк,
чтобы
посмотреть
на
игру
They
was
murdered
by
the
other
team
Их
убила
другая
команда
Who
went
on
to
win
50-nil
Которая
выиграла
со
счетом
50:0
You
can
be
true,
you
can
be
false
Ты
можешь
быть
правдивым,
ты
можешь
быть
лживым
You
be
given
the
same
reward
Тебе
дадут
ту
же
награду
Socrates
and
Milhous
Nixon
Сократ
и
Милхаус
Никсон
Both
went
the
same
way
through
the
kitchen
Оба
прошли
одним
путем
через
кухню
Plato
the
Greek
or
Rin
Tin
Tin
Платон
Грек
или
Рин
Тин
Тин
Who's
more
famous
to
the
billion
millions?
Кто
более
известен
миллиардам?
News
Flash:
Vacuum
Cleaner
Sucks
Up
Budgie
Экстренные
новости:
Пылесос
засосал
волнистого
попугайчика
Oooohh
oww...
buh-bye
Уууу
ооо...
пока-пока
Magnificence!
Великолепие!
FUCKING
LONG,
INNIT?
ЧЕРТОВСКИ
ДЛИННАЯ,
ДА?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joe Strummer, Topper Headon, Mick Jones
Attention! Feel free to leave feedback.