Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vecinos de Verano
Sommernachbarn
Una
mañana
fatal,
Ein
verhängnisvoller
Morgen,
Encuentro
casual,
Zufällige
Begegnung,
Te
digo
hoy
vamos
a
bailar
Ich
sage
dir,
heute
gehen
wir
tanzen
Vecinos
de
verano,
Sommernachbarn,
No
hay
como
enamorarnos,
Wir
müssen
uns
nicht
verlieben,
Sigamos
esta
noche,
Machen
wir
diese
Nacht
weiter,
No
firmemos
un
trato.
Unterschreiben
wir
keinen
Vertrag.
Vecinos
de
verano,
Sommernachbarn,
No
hay
como
enamorarnos,
Wir
müssen
uns
nicht
verlieben,
De
día
te
preguntás,
Tagsüber
fragst
du
dich,
Si
de
nuevo
me
verás.
Ob
du
mich
wiedersehen
wirst.
Hoy
se
baila
con
los
CLOVERS!
Heute
wird
mit
den
CLOVERS
getanzt!
De
verano
y
misma
playa,
Vom
Sommer
und
demselben
Strand,
Muy
cerca
nuestras
casas.
Ganz
nah
unsere
Häuser.
La
piscina
el
mar
y
el
sol,
Der
Pool,
das
Meer
und
die
Sonne,
Es
todo
para
los
dos.
Ist
alles
für
uns
beide.
Una
previa
esta
noche,
Ein
Vortrinken
heute
Abend,
Cantabas
mi
canción,
Du
sangst
mein
Lied,
Fría
un
segundo,
Kalt
für
eine
Sekunde,
Esa
fue
tu
reacción
Das
war
deine
Reaktion
Música
y
oscuridad,
Musik
und
Dunkelheit,
Empiezan
a
motivar.
Beginnen
zu
motivieren.
Si
decides
ir
conmigo,
Wenn
du
dich
entscheidest,
mit
mir
zu
gehen,
Te
puedo
enseñar
Kann
ich
es
dir
zeigen
No
pedimos
estar
solos,
esa
fue
una
ocasión,
Wir
baten
nicht
darum,
allein
zu
sein,
das
war
eine
Gelegenheit,
Mirada
disimulada,
que
causó
mi
tentación.
Verstohlener
Blick,
der
meine
Versuchung
weckte.
Apaga
las
luces,
y
a
solas
vas
a
ver,
Mach
die
Lichter
aus,
und
allein
wirst
du
sehen,
Que
ya
no
me
intimidas,
con
lo
que
vas
hacer.
Dass
du
mich
nicht
mehr
einschüchterst,
mit
dem,
was
du
tun
wirst.
Vecinos
de
verano,
Sommernachbarn,
No
hay
como
enamorarnos.
Wir
müssen
uns
nicht
verlieben.
Sigamos
esta
noche,
Machen
wir
diese
Nacht
weiter,
No
firmemos
un
trato.
Unterschreiben
wir
keinen
Vertrag.
Vecinos
de
verano,
Sommernachbarn,
No
hay
como
enamorarnos,
Wir
müssen
uns
nicht
verlieben,
De
día
te
preguntás,
Tagsüber
fragst
du
dich,
Si
de
nuevo
me
verás.
Ob
du
mich
wiedersehen
wirst.
Ahora
si
que
va
y
conmigo
te
quedás!
Jetzt
geht's
los
und
du
bleibst
bei
mir!
La
noche
ya
se
acaba...
Die
Nacht
endet
schon...
No
guardaremos
nada.
Wir
werden
nichts
zurückhalten.
Sera
solo
un
momento...
Es
wird
nur
ein
Moment
sein...
Para
escribir
el
cuento!
Um
die
Geschichte
zu
schreiben!
Vecinos
de
verano,
cantamos
los
dos.
Sommernachbarn,
wir
singen
beide.
El
verano
con
los
Clovers
ya
llegó!
Der
Sommer
mit
den
Clovers
ist
schon
da!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.