The Cocker Spaniels - Culture War - translation of the lyrics into German

Culture War - The Cocker Spanielstranslation in German




Culture War
Kulturkampf
You're arguing with me and I don't know what for
Du streitest mit mir und ich weiß nicht, wofür
Why does everything have to be a culture war?
Warum muss alles immer gleich ein Kulturkampf sein?
You're typing in all caps and I don't know what for
Du tippst alles in Großbuchstaben und ich weiß nicht, wofür
Why does everything have to be a culture war?
Warum muss alles immer gleich ein Kulturkampf sein?
Is it right versus wrong or right versus left?
Ist es richtig gegen falsch oder rechts gegen links?
If you acted on your thoughts, would it lead to death?
Wenn du nach deinen Gedanken handeln würdest, würde es zum Tod führen?
Is it right versus wrong or you versus me?
Ist es richtig gegen falsch oder du gegen mich?
Is it hate in disguise when we disagree?
Ist es Hass in Verkleidung, wenn wir uns nicht einig sind?
Do we have a common goal, or even the same facts?
Haben wir ein gemeinsames Ziel oder auch nur die gleichen Fakten?
Do you wish to change my mind or just simply attack?
Willst du meine Meinung ändern oder mich einfach nur angreifen?
If you try to tell me one plus one's no longer two
Wenn du versuchst, mir zu sagen, dass eins plus eins nicht mehr zwei ist,
I don't see the point in talking calculus with you
sehe ich keinen Sinn darin, mit dir über höhere Mathematik zu sprechen.
You're screaming in my face; I think I know what for
Du schreist mich an; ich glaube, ich weiß, wofür
We're on opposite sides of the culture war
Wir stehen auf gegenüberliegenden Seiten des Kulturkampfes
You're storming City Hall; I think I know what for
Ihr stürmt das Rathaus; ich glaube, ich weiß, wofür
We're on opposite sides of the culture war
Wir stehen auf gegenüberliegenden Seiten des Kulturkampfes
Is it right versus wrong or blue versus red?
Ist es richtig gegen falsch oder blau gegen rot?
If you got what you wanted, would I wind up dead?
Wenn du bekommen würdest, was du willst, würde ich dann tot enden?
Is it right versus wrong or white versus black?
Ist es richtig gegen falsch oder weiß gegen schwarz?
Do you wanna move forward or time travel back?
Willst du vorwärts gehen oder eine Zeitreise zurück machen?
When you fly that rebel flag, do you think that you'll win?
Wenn du diese Rebellenflagge hisst, glaubst du, dass du gewinnen wirst?
History has warned you that you'll just get crushed again
Die Geschichte hat dich gewarnt, dass du nur wieder zermalmt wirst
I don't wanna be collateral damage for your cause
Ich will kein Kollateralschaden für deine Sache sein
Think I should log off and put this argument on pause
Ich denke, ich sollte mich ausloggen und diese Auseinandersetzung pausieren
You're arguing with me and I don't know what for
Du streitest mit mir und ich weiß nicht, wofür
Why does everything have to be a culture war?
Warum muss alles immer gleich ein Kulturkampf sein?
You're typing in all caps and I don't know what for
Du tippst alles in Großbuchstaben und ich weiß nicht, wofür
Why does everything have to be a culture war?
Warum muss alles immer gleich ein Kulturkampf sein?





Writer(s): Sean Padilla


Attention! Feel free to leave feedback.