The Cocker Spaniels feat. Nathaniel Arcadipane & Layne Padilla - Family Narc - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Cocker Spaniels feat. Nathaniel Arcadipane & Layne Padilla - Family Narc




Family Narc
Семейный стукач
Which one of you went and told my mom
Кто из вас, скажите, настучал моей маме,
That I've started getting high and stopped going to church?
Что я начал курить травку и забил на церковь?
She called me crying, asking what went wrong
Она звонила в слезах, спрашивала, что случилось.
Now I'm combing through my friends list, ready to go scorched-earth
Теперь я перебираю друзей, готов спалить все мосты.
Did you forget I'm an adult
Ты забыла, что я взрослый
And I don't live in Mama's house?
И не живу в доме у мамы?
And if I wanted her to know
И если бы я хотел, чтобы она знала,
I would've told her with my own mouth
Я бы сказал ей сам лично,
Not with a tweet, and not with a post
А не через твит или пост.
Family narcs are doing the most
Семейные стукачи переходят все границы.
Don't ever think the blood that we share
Не думай, что наше кровное родство
Gives you the right to broadcast my affairs
Дает тебе право выставлять напоказ мои дела.
Runteldat again, and I'll do more than just unfriend
Еще раз ляпнешь и я не просто удалю тебя из друзей.
Which one of you went and told my dad
Кто из вас наябедничал моему отцу,
That I'm having trouble paying off all of my student loans?
Что у меня проблемы с выплатой кредита за учебу?
He called me to interrogate my budget
Он позвонил мне, чтобы устроить допрос о моем бюджете.
Now my ears feel like they've been Velcroed to my phone
Теперь мои уши будто приклеены к телефону.
Did you forget I'm an adult
Ты забыла, что я взрослый
And I don't live in Daddy's house?
И не живу в доме у папы?
And if I wanted him to know
И если бы я хотел, чтобы он знал,
I would've told him with my own mouth
Я бы сказал ему сам лично.
Maybe at the next family reunion
Может быть, на следующем семейном сборище
I'll catch you up on everything I want you to know
Я расскажу тебе все, что хочу, чтобы ты знала.
I put up with all your misspelled Jesus memes
Я терпел все твои мемы про Иисуса с ошибками,
But snitching left me with no choice but to let you go
Но твоя крысятничество не оставило мне выбора, кроме как вычеркнуть тебя.
'Cause Mom doesn't tweet and Dad doesn't post
Потому что мама не сидит в Твиттере, а папа не постит в соцсетях.
I don't know why you're doing the most
Не понимаю, зачем ты так борзеешь.
Keep snitching on the fam, and you might have to catch these hands
Продолжай стучать на семью, и тебе придется отвечать за свои слова.
("H")
("H")





Writer(s): Sean Padilla


Attention! Feel free to leave feedback.