The Cog is Dead feat. Nathaniel Johnstone - The Copper War (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Cog is Dead feat. Nathaniel Johnstone - The Copper War (Live)




Verdigris Patina was a peaceful little town
Вердигрис патина был мирным маленьким городком
The home of Wilbur redpot, finest coppersmith around
Дом Уилбура редпота, лучшего медника в округе.
He was famous for his products, as they sold extremely well
Он был известен своей продукцией, так как она продавалась очень хорошо.
Competitors were livid as their business income fell
Конкуренты были в ярости, так как их бизнес-доходы падали.
Now, Alexander Copperplate, a man from out of town,
Итак, Александр Копперплейт, человек из другого города.
Declared his gang was coming soon to shoot poor Wilbur down
Объявил, что его банда скоро прибудет, чтобы застрелить бедного Уилбура.
The town was in a panic, they knew something should be done
Город был в панике, они знали, что нужно что-то делать.
And they had till morning sun!
И у них было время до рассвета!
So saddle up your steam-bike and put your goggles on
Так что седлай свой паровой велосипед и надевай защитные очки.
We′ve got to be prepared or else we'll all be dead by dawn
Мы должны быть готовы иначе к рассвету мы все умрем
Copperplate is coming, and his eyes are seeing red,
Идет копперплейт, его глаза наливаются кровью,
And he′s after Wilbur's head!
И он охотится за головой Уилбура!
The townsfolk got together and they figured out a plan
Горожане собрались вместе и придумали план.
They knew they'd have to do their best to save their fellow man
Они знали, что должны сделать все возможное, чтобы спасти своих собратьев.
And, though they had no weapons, they all had a lot of brains:
И хотя у них не было оружия, у них у всех было много мозгов.
They′d build machines to leave their villain in a world of pain!
Они построят машины, чтобы оставить своего злодея в мире боли!
So Wilbur brought the copper, old frank supplied the steel;
Уилбур привез медь, старина Фрэнк - сталь.
Bob and Sue had extra chains, and Tommy brought the wheels;
У Боба и Сью были запасные цепи, а Томми принес колеса.
They knew they′d have a chance with
Они знали, что у них будет шанс ...
These, they knew they'd win the fight,
Они знали, что выиграют битву,
And they worked all through the night!
И работали всю ночь!
So saddle up your steam-bike and put your goggles on
Так что седлай свой паровой велосипед и надевай защитные очки.
We′ve got to be prepared or else we'll all be dead by dawn
Мы должны быть готовы иначе к рассвету мы все умрем
Copperplate is coming and his eyes are seeing red,
Идет копперплейт, его глаза наливаются кровью,
And he′s after Wilbur's head!
И он охотится за головой Уилбура!
Well Copperplate arrived at dawn, he stayed true to his word
Что ж, Копперп прибыл на рассвете, он остался верен своему слову.
But the town was deathly silent, not a soul was to be heard
Но в городе стояла мертвая тишина, не было слышно ни души.
He yelled out, "Redpot! Come on out, and fight me like a man!"
Он закричал: "рыжий кот, выходи и дерись со мной, как мужчина!"
And that was when the churning and the chugging sounds began
И вот тогда-то и начались звуки взбивания и пыхтения.
An army of the townsfolk soon poured out into the street
Армия горожан вскоре высыпала на улицу.
Each of them on steam-bikes, and they all were packing heat
Каждый из них ехал на паровом велосипеде, и все они были заряжены.
They had his men surrounded, there was fear on every face
Его люди были окружены, на каждом лице был страх.
And they put them in their place!
И они поставили их на место!
Power up your steam-bike, let′s show 'em who's in charge
Включи свой паровой велосипед, давай покажем им, кто здесь главный.
We′ve got our ropes and grappling hooks and weapons to discharge
У нас есть веревки, абордажные крюки и оружие.
Copperplate is panicked and his face is turning white
Копперплейт в панике, его лицо бледнеет.
And we′re gonna win this fight!
И мы выиграем этот бой!
That's right! Let′s go!
Вот так! поехали!
Now power down your steam-bike, we finally took 'em down
А теперь выключи свой паровой велосипед, мы наконец-то их сняли
We strung ′em up and licked 'em good and ran them out of town
Мы вздернули их, хорошенько облизали и выгнали из города.
Verdigris Patina is a peaceful town once more
Вердигрис патина снова мирный город
And we won the copper war!
И мы выиграли медную войну!
Hyah!
Хайа!





Writer(s): John Mondelli


Attention! Feel free to leave feedback.