Lyrics and translation The Cog is Dead - The Incredible Jelly Donut Juicer (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Incredible Jelly Donut Juicer (Live)
Невероятная соковыжималка для пончиков с желе (Live)
JOHN
From
the
time
that
he
was
only
three
bright
young
boy
named
ДЖОН
С
самого
детства,
с
трёх
лет,
светлый
мальчик
по
имени
Timothy
Had
big
ambitions,
Тимоти,
Мечтал
о
великом,
Out
to
change
the
world
genius
and
philanthropist
He'd
made
quite
an
Хотел
изменить
мир
– гений
и
филантроп.
У
него
был
довольно
Extensive
list
Of
new
designs
waiting
to
be
unfurled
Well
he
spent
Длинный
список
Новых
изобретений,
ожидающих
своего
часа.
Он
провёл
His
life
creating
things
Like
special
shoes
that
bounced
on
springs
Всю
свою
жизнь,
создавая
вещи,
Такие
как
специальные
ботинки
с
пружинами
And
toasters
that
made
barbeque
pork
rinds
But
though
his
inventions
И
тостеры,
которые
готовили
шкварки.
Но,
хотя
все
его
изобретения
All
were
great
It
seemed
that
he
had
yet
to
make
That
one
to
[bad
Были
великолепны,
Казалось,
ему
ещё
только
предстояло
создать
То
самое,
что
Word]
benefit
mankind
But
one
foggy
morning
he
noticed
a
cop
Eating
Принесёт
пользу
человечеству.
Но
однажды
туманным
утром
он
заметил
полицейского,
Который
Some
donuts
in
a
coffee
shop
As
he
slurped
out
the
Уплетал
пончики
в
кафе.
Высасывая
начинку
Insides
of
his
pastry
Timothy
was
[bad
word]
with
his
best
idea!
Из
своей
выпечки,
Тимоти
осенило
лучшей
идеей!
It's
the
incredible
jelly
donut
juicer!
Это
невероятная
соковыжималка
для
пончиков
с
желе!
It
can
bring
so
many
people
joy
Just
toss
in
a
donut,
Она
может
принести
столько
радости
людям!
Просто
брось
пончик,
Turn
the
[bad
word]
And
[bad
word]
that
delicious
glob
treat
for
any
Поверни
ручку,
И
наслаждайся
этим
восхитительным
лакомством
– угощение
для
любой
Little
girl
or
boy
THE
SPINE
When
he
had
built
his
prototype
He
had
Девочки
или
мальчика.
СПАЙН
Когда
он
построил
свой
прототип,
Он
искренне
Sincerely
hoped
it
might
Get
noticed
at
the
'29
World's
Fair
RABBIT
Наделся,
что
его
заметят
на
Всемирной
выставке
'29.
КРОЛИК
He
drew
a
crowd
around
his
booth
Of
folks
who
had
a
big
sweet
tooth
Он
собрал
толпу
вокруг
своего
стенда
Из
любителей
сладкого,
From
Boston
Cream
to
lengthy
French
éclairs
THE
SPINE
Well
soon
he
От
«Бостонских
кремовых»
до
длинных
французских
эклеров.
СПАЙН
Вскоре
он
Made
the
front
page
news
The
world
demanded
donut
juice
And
everybody
Попал
на
первые
полосы
газет.
Мир
требовал
пончикового
сока!
И
все
Wanted
his
machine
HATCHWORTH
The
world
became
obsessed
and
crazed
Хотели
его
машину.
ХЭТЧВОРТ
Мир
стал
одержим
и
помешан
With
siphoning
their
jelly
glazed
На
выжимании
своих
глазированных
пончиков.
The
best
phenomenon
you'd
ever
seen!
Это
лучшее
явление,
которое
ты
когда-либо
видела!
RABBIT
And
when
he
displayed
it
at
a
science
fair
man
from
a
large
КРОЛИК
А
когда
он
представил
её
на
научной
ярмарке,
там
был
человек
из
большой
Academy
was
there
He
took
just
one
taste
Академии.
Он
сделал
всего
один
глоток,
And
widened
his
eyes
And
said,
HATCHWORTH
"
Расширил
глаза
и
сказал:
ХЭТЧВОРТ
"
Son
we're
giving
you
The
Nobel
Prize!
Сынок,
мы
присуждаем
тебе
Нобелевскую
премию!
" EVERYONE
It's
the
incredible
jelly
donut
juicer!
" ВСЕ
Это
невероятная
соковыжималка
для
пончиков
с
желе!
It
can
bring
so
many
people
joy
Just
toss
in
a
donut,
Она
может
принести
столько
радости
людям!
Просто
брось
пончик,
Turn
the
[bad
word]
And
[bad
word]
that
delicious
glob
treat
for
any
Поверни
ручку,
И
наслаждайся
этим
восхитительным
лакомством
– угощение
для
любой
Little
girl
or
boy
JOHN
Well
every
success,
Девочки
или
мальчика.
ДЖОН
Что
ж,
каждый
успех
At
a
price
And
though
his
intentions
and
dreams
were
nice
Имеет
свою
цену.
И
хотя
его
намерения
и
мечты
были
прекрасны,
The
calorie
count
was
just
too
high
Количество
калорий
было
слишком
высоким,
And
made
everybody
grow
big
and
wide!
И
все
стали
большими
и
толстыми!
Curse
the
incredible
jelly
donut
juicer!
Будь
проклята
эта
невероятная
соковыжималка
для
пончиков
с
желе!
It
can
make
so
many
people
fat!
Она
может
сделать
так
много
людей
толстыми!
By
guzzling
down
that
tasty
glob
The
people
turned
to
massive
blobs
Поглощая
это
вкусное
лакомство,
Люди
превратились
в
огромные
шары.
So
Timothy's
invention
then
was
scrapped
But
Поэтому
изобретение
Тимоти
было
отменено.
Но
He
went
back
home
to
start
again
from
scratch
Он
вернулся
домой,
чтобы
начать
всё
сначала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.