The Collectors - FIND THE WAY HOME - translation of the lyrics into German

FIND THE WAY HOME - The Collectorstranslation in German




FIND THE WAY HOME
FINDE DEN WEG NACH HAUSE
Young Boys! 戻っておいでよ
Jungs! Kommt zurück!
涙を隠したら ドアを叩くんだ Knock! Knock!
Wenn ihr die Tränen versteckt habt, klopft an die Tür! Klopf! Klopf!
そうさ Young Boys! 両手を伸ばして
Ja, Jungs! Streckt eure Arme aus
抱きしめてごらん 家に帰ろう 陽が落ちる
und umarmt alles! Lasst uns nach Hause gehen, die Sonne geht unter.
Young Boys! 家を飛び出した
Jungs! Ihr seid von zu Hause weggelaufen,
濡れた線路どこまでも 夜明けよりも遠く歩いた
die nassen Gleise entlang, immer weiter, weiter als bis zum Morgengrauen.
Young Boys! 探してた
Jungs! Ihr habt gesucht,
大事な物どこかで見失って 途方に暮れた
etwas Wichtiges irgendwo verloren und wart ratlos.
おいぼれた訳じゃない そう終わった訳じゃない
Es ist nicht so, dass wir alt geworden sind, es ist nicht vorbei.
ただ季節が過ぎただけ ひとつ流れただけ Yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah
Nur eine Jahreszeit ist vergangen, nur eine Sache ist vorbeigezogen. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
Young Boys! 戻っておいでよ
Jungs! Kommt zurück!
涙を隠したら ドアを叩くんだ Knock! Knock!
Wenn ihr die Tränen versteckt habt, klopft an die Tür! Klopf! Klopf!
そうさ Young Boys! 両手を伸ばして
Ja, Jungs! Streckt eure Arme aus
抱きしめてごらん 家に帰ろう 夜が明ける
und umarmt alles! Lasst uns nach Hause gehen, die Nacht bricht an.
Young Boys! つらい恋をした
Jungs! Ihr hattet eine schmerzhafte Liebe,
冬の雨いつまでも ふたりの影濡らし続けた
der Winterregen benetzte eure beiden Schatten immer weiter.
Young Girls! 忘れない
Mädels! Vergesst es nicht!
忘れられない恋なら 忘れなくていいこのままで
Wenn es eine Liebe ist, die ihr nicht vergessen könnt, dann müsst ihr sie auch nicht vergessen, lasst es so, wie es ist.
暗い空に星が生まれ またひとつ生まれ
Am dunklen Himmel werden Sterne geboren, einer nach dem anderen,
恋は想い出に変って そして輝くよ Yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah
Liebe verwandelt sich in Erinnerung und leuchtet dann. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
Young Boys! 黄昏を抱いて
Jungs! Umarmt die Dämmerung!
眠れまだ見ぬ夢の空高く はばたく日まで!
Schlaft, bis zum Tag, an dem ihr hoch in den Himmel eurer ungesehenen Träume fliegt!
おいぼれた訳じゃない まだ終わった訳じゃない
Es ist nicht so, dass wir alt geworden sind, es ist noch nicht vorbei.
言葉をねじ曲げたって 答えにはならない Yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah
Auch wenn man die Worte verdreht, wird es keine Antwort geben. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
Yeah!
Yeah!
Young Boys! 戻っておいでよ
Jungs! Kommt zurück!
涙を隠したら ドアを叩くんだ Knock! Knock!
Wenn ihr die Tränen versteckt habt, klopft an die Tür! Klopf! Klopf!
Oh, Young Boys! 両手を伸ばして
Oh, Jungs! Streckt eure Arme aus
抱きしめてごらん 家に帰ろう 陽が落ちる
und umarmt alles! Lasst uns nach Hause gehen, die Sonne geht unter.





Writer(s): Hisashi Katou


Attention! Feel free to leave feedback.