Lyrics and translation The Collectors - MILLION CROSSROADS ROCK
MILLION CROSSROADS ROCK
МИЛЛИОН ДОРОГ, РОК!
ドアを蹴って
蹴り破って
さあ
MILLION
CROSSROADS
ROCK
Вышибу
дверь
с
ноги,
да,
МИЛЛИОН
ДОРОГ,
РОК!
胸を張って
歩き出せば
MILLION
CROSSROADS
Расправь
плечи,
шагай
смелей,
МИЛЛИОН
ДОРОГ
ああ
暗い空に星が生まれ光る
Ах,
в
темном
небе
зажигаются
звезды
明日と昨日
その間で
Между
завтра
и
вчера,
どこにいるのか
よくわからず
Где
я
нахожусь,
сам
не
пойму.
何から始めようか考えてる
С
чего
начать,
все
думаю,
думаю.
見渡す限り
荒野は続く
Куда
ни
глянь,
пустыня
кругом.
たどり着いても
また十字路
Дошел
до
цели,
а
там
— перекресток.
どこへ行こうか
ひとり立ち尽くす
Куда
идти?
Стою
один,
как
вкопанный.
でも道に迷ったわけじゃない
Но
я
не
заблудился,
長い回り道の途中なだけ
Просто
иду
окольным
путем.
雨が降って風が吹いたら
MILLION
CROSSROADS
ROCK
Дождь
льет
стеной,
ветер
свистит
— МИЛЛИОН
ДОРОГ,
РОК!
立ち止まって朝を待って
yeah!
MILLION
CROSSROADS
ROCK
Остановлюсь,
дождусь
утра,
да!
МИЛЛИОН
ДОРОГ,
РОК!
地面蹴って
ブーツならして
MILLION
CROSSROADS
ROCK
Землю
— ногами,
да
погромче,
МИЛЛИОН
ДОРОГ,
РОК!
夢に見たところまで
Baby!
MILLION
CROSSROADS
К
своей
мечте,
малышка!
МИЛЛИОН
ДОРОГ!
ああ
遠い空に虹が伸びてゆくよ
Ах,
в
далеком
небе
растянулась
радуга.
最新版のロードアトラス
В
самом
новом
атласе
дорог
どんな地図にも載っちゃいないぜ
Такого
пути
ты
не
найдешь.
行きたい場所は自分だけ知ってる
Куда
я
хочу
попасть,
знаю
только
я.
目を閉じれば
景色が見える
Закрываю
глаза
— и
вижу
этот
путь.
でも
目の前は
また十字路
Но
открываю
— и
снова
передо
мной
перекресток.
ふりだしに戻り
途方に暮れる
Снова
в
исходной
точке,
и
снова
— куда
идти?
いつだって次の日があるのさ
Завтра
будет
новый
день,
だからくよくよするな
道は続く
Так
что
не
унывай,
дорога
продолжается.
MILLION
CROSSROADS
ROCK
МИЛЛИОН
ДОРОГ,
РОК!
ドアを蹴って
蹴り破って
さあ
MILLION
CROSSROADS
ROCK
Вышибу
дверь
с
ноги,
да,
МИЛЛИОН
ДОРОГ,
РОК!
胸をはって
歩き出せよ
MILLION
CROSSROADS
Расправь
плечи
и
вперед,
МИЛЛИОН
ДОРОГ!
さあ
すぐに
yeah!
Давай
же,
скорее!
何度だって
立ち上がって
yeah!
MILLION
CROSSROADS
ROCK
Вставай,
сколько
бы
раз
ты
ни
падала,
да!
МИЛЛИОН
ДОРОГ,
РОК!
飛び出すんだ
新しい道
MILLION
CROSSROADS
BILLION
CROSSROADS
Вперед,
на
новый
путь!
МИЛЛИОН
ДОРОГ,
МИЛЛИАРД
ДОРОГ!
ああ
暗い空を星が照らしてゆく
Ах,
звезды
освещают
темное
небо.
すべてここにあるから
Oh
My
Baby
探し出すんだ
見つけだすんだ
yeah!
Все
это
здесь,
моя
малышка,
найди
свой
путь,
найди
его,
да!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hisashi Katou
Attention! Feel free to leave feedback.