Lyrics and translation The Collectors - SNOWMAN
なんてひどい仕打ち
Как
это
жестоко,
こんな寒い夜にひとりぼっち
Оставлять
меня
одного
в
такую
холодную
ночь.
オレを待たせたまま
Ты
заставила
меня
ждать,
二度と帰ってこないなんてあんまりだ
А
потом
просто
не
вернулась,
это
так
подло.
冬でもないのに
カラダが震えて止まらない
Хоть
и
не
зима,
но
мое
тело
дрожит
и
не
может
остановиться.
オマエのせいだぜ
悲しすぎるオレはスノーマン
Это
все
из-за
тебя,
я
такой
грустный,
я
просто
Снеговик.
氷のカラダはオレの涙さ
(Yeah!
Yeah!)
Ледяные
капли
- это
мои
слезы
(Да!
Да!)
戻っておくれ今すぐに
愛してるって言ってくれ
Вернись
ко
мне
прямо
сейчас,
скажи,
что
любишь
меня.
欲しいのはオマエだけ
解っておくれお願いだ
Мне
нужна
только
ты,
пойми
это,
умоляю
тебя.
熱いキッスもみるみるうちに
Горячий
поцелуй
в
одно
мгновение
信じられない程
Становится
невероятно
冷たい言葉でみんな凍らせるよ
Холодным
словом,
способным
заморозить
все.
いらつく気持ちで
どんどん膨れ身動き取れない
Я
разрываюсь
от
злости,
но
не
могу
пошевелиться.
オマエのせいだぜ
せつなすぎるオレはスノーマン
Это
все
из-за
тебя,
я
такой
разбитый,
я
просто
Снеговик.
ハートの奥まで凍りつきそうだ
(Yeah!
Yeah!
Yeah!)
Мое
сердце
вот-вот
замерзнет
(Да!
Да!
Да!)
戻っておくれ今すぐに
愛してるって言ってくれ
Вернись
ко
мне
прямо
сейчас,
скажи,
что
любишь
меня.
欲しいのはオマエだけ
解っておくれお願いだ
Мне
нужна
только
ты,
пойми
это,
умоляю
тебя.
オマエを抱いた夢を見た
ぬくもりに愛感じたら
Мне
приснился
сон,
как
я
обнимаю
тебя,
почувствовал
тепло
твоей
любви,
溶けだした
(カラダ中)
消えていく
(なにもかも)
И
начал
таять
(Всем
телом),
исчезать
(Бесследно).
スノーボードに飛び乗り
おれを残し滑ってくオマエ
Ты
вскочила
на
сноуборд
и
покатила
прочь,
оставив
меня.
運悪く転んでも
いつも誰かの腕の中に倒れ込む
Даже
если
ты
неловко
падаешь,
то
всегда
оказываешься
в
чьих-то
объятиях.
春だというのに
カラダが震えて止まらない
Хоть
уже
и
весна,
но
мое
тело
дрожит
и
не
может
остановиться.
バケツの頭とスコップの腕じゃ
オマエを抱けない
С
ведром
вместо
головы
и
лопатой
вместо
руки
я
не
могу
тебя
обнять.
元に戻してよ今すぐここで
(Yeah!
Yeah!)
Верни
все
как
было,
прямо
сейчас
(Да!
Да!)
戻っておくれ今すぐに
愛してるって言ってくれ
Вернись
ко
мне
прямо
сейчас,
скажи,
что
любишь
меня.
欲しいのはオマエだけ
解っておくれお願いだ
Мне
нужна
только
ты,
пойми
это,
умоляю
тебя.
スノーマン
Yeah!
スノーマン
Yeah!
Yeah!
Снеговик
Да!
Снеговик
Да!
Да!
スノーマン
Yeah!
スノーマン
Yeah!
Yeah!
Снеговик
Да!
Снеговик
Да!
Да!
スノーマン
Yeah!
スノーマン
Yeah!
Yeah!
Снеговик
Да!
Снеговик
Да!
Да!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hisashi Katou
Attention! Feel free to leave feedback.