The Collectors - ダ・ヴィンチ オペラ - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation The Collectors - ダ・ヴィンチ オペラ




ダ・ヴィンチ オペラ
Da Vinci Opera
目醒めた朝に 他の誰かに
If I could wake up tomorrow as someone else,
なれたなら 誰に生まれ変わろうか?
who would I be reborn as?
16世紀 イタリアの街
16th century, an Italian town
早すぎた天才 ボクはダ・ヴィンチ
A genius ahead of his time, I am Da Vinci.
(誰も知らない まだ気づかない)
(No one knows, no one realizes)
ボクの心の奥
Deep in my heart
(鼓動は止まない また眠れない)
(My heart beats on, I can't sleep again)
ダ・ヴィンチがささやく 「さあ!未来を描け」
Da Vinci whispers, "Go! Paint the future!"
(筆を取れ) 白いカンバスを染めてくその色が
(Pick up your brush) The color that stains this white canvas
(時を超え) 輝き続けるその日を信じて
(Beyond time) Believe in that day when it shines forever.
モナリザも始まりはひとつの小さな点
The Mona Lisa, too, began as a single point.
情熱と言う 無限のチカラ
The boundless power called passion,
隠し持つ ボクらはみんなジーニアス
We all hide a genius within.
(なぜ分からない? なぜ気づかない?)
(Why don't you understand? Why don't you realize?)
君にも宿ってる
It resides in you too.
(隠しきれない 数えきれない)
(Unconcealable, countless)
ピカソにゴッホに ダリ モネ マネ ムンク
Picasso, Van Gogh, Dali, Monet, Manet, Munch.
(筆を取れ) 白いカンバスを走る筆の先が
(Pick up your brush) The tip of the brush that runs across the white canvas
(夢に見た) 輝く景色を写すその日まで
(The dream you've seen) Until the day it paints the shining scenery.
モナリザも始まりはひとつの小さな点
The Mona Lisa, too, began as a single point.
いつだって 胸の奥で渦を巻く情熱が
The passion that always swirls in the depths of my heart
(窮屈で) 退屈な世界を塗り替えてく
(Confined, boring) Will repaint the world.
(筆を取れ) 白いカンバスを染めてくその色が
(Pick up your brush) The color that stains this white canvas
(時を超え) 輝き続けるその日を信じて
(Beyond time) Believe in that day when it shines forever.
モナリザも始まりはひとつの小さな点
The Mona Lisa, too, began as a single point.
目醒めた朝に 他の誰かに...
If I could wake up tomorrow as someone else...





Writer(s): Hisashi Katou


Attention! Feel free to leave feedback.