Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
出口のない迷路のよう
悩みが渦巻くけど
Wie
ein
Labyrinth
ohne
Ausgang,
wirbeln
die
Sorgen,
あれこれ考えてるほど
人生長くはないぜ
aber
so
lange
ist
das
Leben
nicht,
um
so
viel
nachzudenken.
タラレバの負のループ
Die
negative
Schleife
von
"Wenn"
und
"Aber"
断ち切れる答えはたったひとつ
kann
mit
einer
einzigen
Antwort
durchbrochen
werden.
やりたい事は
全部やれ!
Mach
alles,
was
du
tun
willst!
やれない事も
全部やれ!
Mach
auch
alles,
was
du
nicht
tun
kannst!
やり切れるまで
全部やれ!
Mach
alles,
bis
du
es
geschafft
hast!
やり残さずに
全部
全部やれ!
Mach
alles,
ohne
etwas
zu
hinterlassen,
mach
alles,
alles!
ふに落ちない事ばかり
毎日起こるけれど
Jeden
Tag
passieren
Dinge,
die
keinen
Sinn
ergeben,
いつも怒ってられるほど
人生長くはないぜ
aber
das
Leben
ist
nicht
so
lang,
um
immer
wütend
zu
sein.
増え続ける疑問符を
Die
ständig
wachsende
Zahl
an
Fragezeichen
消し去れる答えはたったひとつ
kann
mit
einer
einzigen
Antwort
ausgelöscht
werden.
知りたい事は
全部知れ!
Erfahre
alles,
was
du
wissen
willst!
知らない事も
全部知れ!
Erfahre
auch
alles,
was
du
nicht
weißt!
隠されちゃうぜ
全部知れ!
Es
wird
alles
vor
dir
verborgen,
erfahre
alles!
調べ尽くして
全部
全部知れ!
Finde
alles
heraus,
erfahre
alles,
alles!
想像するよりはるかに
世界は狭い
Die
Welt
ist
viel
kleiner,
als
du
denkst.
想像するよりはるかに
悩みは深い
Die
Sorgen
sind
viel
tiefer,
als
du
denkst.
想像するよりはるかに
未来は近い
Die
Zukunft
ist
viel
näher,
als
du
denkst.
想像するよりはるかに
終わりは早い
Das
Ende
ist
viel
schneller,
als
du
denkst,
meine
Liebe.
やりたい事は
全部やれ!
Mach
alles,
was
du
tun
willst!
やれない事も
全部やれ!
Mach
auch
alles,
was
du
nicht
tun
kannst!
やり切れるまで
全部やれ!
Mach
alles,
bis
du
es
geschafft
hast!
やり残さずに
全部
全部やれ!
Mach
alles,
ohne
etwas
zu
hinterlassen,
mach
alles,
alles!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hisashi Katou
Attention! Feel free to leave feedback.