The Collectors - 孤独な素数たち - translation of the lyrics into German

孤独な素数たち - The Collectorstranslation in German




孤独な素数たち
Einsame Primzahlen
なんでも割り切ってうまく生きれる
Ich kann nicht alles glatt teilen und geschickt leben.
そんな都合のいい奴にはなれない
So ein bequemer Typ kann ich nicht werden.
なんでもプラスに考えられる
Ich kann nicht alles positiv sehen.
そんなノー天気な奴にもなれない
So ein sorgloser Typ kann ich auch nicht werden.
数字にしばられてボクらは生きている
Wir leben, gefesselt von Zahlen.
パスワード スリーサイズ みんな番号だろう?
Passwörter, Konfektionsgrößen, alles sind doch nur Nummern, oder?
キミが「12」ならば「4」と「3」で割れる
Wenn du "12" bist, bist du durch "4" und "3" teilbar.
ボクは「7」だ 割り切れない 孤独な素数さ
Ich bin "7", unteilbar, eine einsame Primzahl.
Pan... Pan.Pan.Pan.Pan.PaPa.Pan.
Pan... Pan.Pan.Pan.Pan.PaPa.Pan.
Pan... Pan.Pan.Pan.Pan.PaPa.Pan... Hey
Pan... Pan.Pan.Pan.Pan.PaPa.Pan... Hey
どうにも割り切れないモノがある
Es gibt Dinge, die sich einfach nicht teilen lassen.
どこにもなじめない人たちがいる
Es gibt Menschen, die nirgendwo dazugehören.
どこまでも続いてる夢がある
Es gibt Träume, die endlos weitergehen.
だからボクらは旅を続けてる
Deshalb setzen wir unsere Reise fort.
数字にあやつられ世界は廻ってる
Die Welt dreht sich, manipuliert von Zahlen.
為替レート ヒットチャート みんな番号だろう?
Wechselkurse, Hitparaden, alles sind doch nur Nummern, oder?
キミが「18」ならば「9」と「2」で割れる
Wenn du "18" bist, bist du durch "9" und "2" teilbar.
ボクは「13」 割り切れない 孤独な素数さ
Ich bin "13", unteilbar, eine einsame Primzahl.
Pan... Pan.Pan.Pan.Pan.PaPa.Pan.
Pan... Pan.Pan.Pan.Pan.PaPa.Pan.
Pan... Pan.Pan.Pan.Pan.PaPa.Pan.
Pan... Pan.Pan.Pan.Pan.PaPa.Pan.
わかりあえる人がいない ぼくはきっと素数
Es gibt niemanden, der mich versteht, ich bin wohl eine Primzahl.
闇の中で探している 孤独をむすぶルール
In der Dunkelheit suche ich nach einer Regel, die Einsamkeit verbindet.
数字に変えられてボクらは別けられる
Wir werden in Zahlen verwandelt und getrennt.
ゴルフハンデ キミのノルマ ただの番号だろう?
Golf-Handicap, deine Quote, das sind doch nur Nummern, oder?
キミが「3」になれば ボクは「2」のままでいる
Wenn du "3" wirst, bleibe ich "2".
寄り添った番号だ 素敵な素数さ
Wir stehen uns nahe, wunderbare Primzahlen.
Pan... Pan.Pan.Pan.Pan.PaPa.Pan.
Pan... Pan.Pan.Pan.Pan.PaPa.Pan.
Pan... Pan.Pan.Pan.Pan.PaPa.Pan... Hey
Pan... Pan.Pan.Pan.Pan.PaPa.Pan... Hey





Writer(s): Hisashi Katou


Attention! Feel free to leave feedback.