Lyrics and translation The Color Morale - Close Your Eyes and Look Away
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Close Your Eyes and Look Away
Закрой глаза и отвернись
The
day
burns
darkest
right
before
the
dawn.
День
горит
самым
темным
огнем
прямо
перед
рассветом.
As
I've
conflicted
beliefs
with
my
own.
Пока
я
противопоставлял
свои
убеждения
самому
себе.
I
am
as
guilty,
as
every
one
of
you!
Я
так
же
виноват,
как
и
каждый
из
вас!
So
prepare
the
fallout
will
lead
me
back
through
this
nightmare.
Так
что
приготовься,
последствия
снова
проведут
меня
через
этот
кошмар.
Today
Is
the
day
to
get
through
what
you've
been
going
through.
Сегодня
тот
день,
чтобы
пройти
через
то,
что
ты
переживаешь.
Show
no
concern
to
those
who
never
even
try
to
learn,
Не
обращай
внимания
на
тех,
кто
даже
не
пытается
понять,
Show
no
concern
to
those
who
never
even
try
to
learn...
Не
обращай
внимания
на
тех,
кто
даже
не
пытается
понять...
I
pray,
you,
you
all
will
find
this
as
I've
found
this.
Я
молюсь,
чтобы
ты,
вы
все,
нашли
это
так
же,
как
нашел
это
я.
And
every
time
I
forget,
it
finds
me.
И
каждый
раз,
когда
я
забываю,
это
находит
меня.
Prepare
your
parting
gifts,
and
send
them
all,
Приготовь
свои
прощальные
подарки
и
отправь
их
все,
Right
off
this
cliff
they
call
life.
Прямо
с
этой
скалы,
которую
они
называют
жизнью.
Send
them
all,
right
off
of
this
cliff
they
call
life,
I
know
that
you
will
be
here.
Отправь
их
все,
прямо
с
этой
скалы,
которую
они
называют
жизнью,
я
знаю,
что
ты
будешь
здесь.
To
teach
me
to
fly,
every
every
time
they
clip
their
wings.
Чтобы
научить
меня
летать,
каждый
раз,
когда
они
подрезают
себе
крылья.
Your
names
are
written...
Right
there
in
the
sky...
Ваши
имена
написаны...
Прямо
там,
в
небе...
You
just
have
to
read
them.
Тебе
просто
нужно
прочитать
их.
Prepare
your
parting
gifts,
and
send
them
all,
right
off
this
cliff...
Приготовь
свои
прощальные
подарки
и
отправь
их
все,
прямо
с
этой
скалы...
Send
them
all
right
off
this
cliff
that
they
call
life.
Отправь
их
все
прямо
с
этой
скалы,
которую
они
называют
жизнью.
(I
know
you
will
be
here),
to
teach
me
to
fly
every
every
time.
(Я
знаю,
что
ты
будешь
здесь),
чтобы
научить
меня
летать
каждый
раз.
They
clip
their
wings,
they
won't
give...
reach...
for...
both...
hands...
Они
подрезают
себе
крылья,
они
не
будут...
тянуться...
к...
обеим...
рукам...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): The Color Morale
Attention! Feel free to leave feedback.