Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Colour Field (Extended Version)
The Colour Field (Расширенная версия)
an
open
door
is
calling
you
открытая
дверь
зовёт
тебя
to
a
field
of
free
в
поле
свободы
to
a
haze
of
blue
в
голубую
дымку
to
a
state
of
mind
в
состояние
ума
of
a
deepest
sleep
глубокого
сна
from
the
crucified
to
a
sweet
release
от
распятия
до
сладкого
освобождения
from
a
black
despair
to
a
love
affair
от
чёрного
отчаяния
до
романа
in
the
colour
field
from
the
colour
field
в
цветном
поле
из
цветного
поля
war
is
red,
peace
is
blue
война
— красная,
мир
— синий
but
to
hope
for
red
но
надеяться
на
красное
is
not
enough
недостаточно
one
misguided
missiles
одна
заблудшая
ракета
clouds
for
the
bible
облака
для
библии
the
hand's
reaching
down
controlling
your
life
рука
тянется
вниз,
контролируя
твою
жизнь
you
get
no
choice
at
all
у
тебя
нет
выбора
when
you're
asked
to
decide
когда
тебя
просят
решить
you'll
dig
your
own
grave
ты
выроешь
свою
могилу
when
you
spirit
has
died
когда
твой
дух
умрёт
all
the
doors
are
locked
все
двери
заперты
when
a
tear
is
knocked
когда
выбита
слеза
the
colour
field
the
colour
field
цветное
поле,
цветное
поле
all
you
need
is
a
piece
of
mind
всё,
что
тебе
нужно,
— покой
but
even
that
is
hard
to
find
но
даже
его
сложно
найти
it
could
be
under
or
upper
or
он
может
быть
под
или
над
on
me
or
down
below
на
мне
или
внизу
...rotting
you
lost
all
control
...разлагаясь,
ты
теряешь
контроль
the
dream's
gotten
cold
мечта
стала
холодной
it's
kind
of
sad
это
грустно
search
your
soul
ищи
в
своей
душе
to
the
colour
field
the
colour
field
в
цветное
поле,
цветное
поле
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Terry Hall, Toby Russell Lyons
Attention! Feel free to leave feedback.