Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Times of Your Life
Zeiten deines Lebens
Good
morning,
yesterday
Guten
Morgen,
Gestern
You
wake
up
and
time
has
slipped
away
Du
wachst
auf
und
die
Zeit
ist
entglitten
And
suddenly
it's
hard
to
find
Und
plötzlich
ist
es
schwer
zu
finden
The
memories
you
left
behind
Die
Erinnerungen,
die
du
zurückgelassen
hast
Remember,
do
you
remember?
Erinnere
dich,
erinnerst
du
dich?
The
laughter
and
the
tears
Das
Lachen
und
die
Tränen
The
shadows
of
misty
yesteryears
Die
Schatten
nebliger
vergangener
Jahre
The
good
times
and
the
bad
you've
seen
Die
guten
und
die
schlechten
Zeiten,
die
du
gesehen
hast
And
all
the
others
in
between
Und
all
die
anderen
dazwischen
Remember,
do
you
remember
Erinnere
dich,
erinnerst
du
dich
The
times
of
your
life?
(do
you
remember?)
An
die
Zeiten
deines
Lebens?
(erinnerst
du
dich?)
Reach
out
for
the
joy
and
the
sorrow
Greif
nach
der
Freude
und
dem
Kummer
Put
them
away
in
your
mind
Bewahre
sie
in
deinem
Geist
auf
The
memories
are
time
that
you
borrow
Erinnerungen
sind
Zeit,
die
du
dir
leihst
To
spend
when
you
get
to
tomorrow
Um
sie
zu
nutzen,
wenn
das
Morgen
kommt
Here
comes
the
saddest
part
(comes
the
saddest
part)
Hier
kommt
der
traurigste
Teil
(kommt
der
traurigste
Teil)
The
seasons
are
passing
one
by
one
Die
Jahreszeiten
ziehen
eine
nach
der
anderen
vorbei
So
gather
moments
while
you
may
Also
sammle
Momente,
solange
du
kannst
Collect
the
dreams
you
dream
today
Sammle
die
Träume,
die
du
heute
träumst
Remember,
will
you
remember
Erinnere
dich,
wirst
du
dich
erinnern
The
times
of
your
life?
An
die
Zeiten
deines
Lebens?
Gather
moments
while
you
may
Sammle
Momente,
solange
du
kannst
Collect
the
dreams
you
dream
today
Sammle
die
Träume,
die
du
heute
träumst
Remember,
will
you
remember
Erinnere
dich,
wirst
du
dich
erinnern
The
times
of
your
life?
An
die
Zeiten
deines
Lebens?
Of
your
life
Deines
Lebens
Of
your
life
Deines
Lebens
Do
you
remember,
baby
Erinnerst
du
dich,
Baby
Do
you
remember
the
times
of
your
life?
Erinnerst
du
dich
an
die
Zeiten
deines
Lebens?
Do
you
remember,
baby
Erinnerst
du
dich,
Baby
Do
you
remember
the
times
of
your
life?
Erinnerst
du
dich
an
die
Zeiten
deines
Lebens?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Nichols, Bill Lane
Attention! Feel free to leave feedback.