Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J.D.:
We′ll
be
friends
forever
J.D.:
Wir
werden
Freunde
sein
für
immer
We're
gonna
be
friends
forever
Wir
werden
Freunde
sein
für
immer
We
will
always
be
true-ooh-ooh
Wir
werden
immer
treu
sein-uh-uh
Friends
forever
Freunde
für
immer
We′re
gonna
be
friends
forever
Wir
werden
Freunde
sein
für
immer
I'll
always
be
there
for
you
Ich
werde
immer
für
dich
da
sein
We're
as
close
as-
Wir
sind
so
nah
wie-
Turk:
The
vena
cava
and
the
aorta
Turk:
Die
Vena
Cava
und
die
Aorta
J.D.:
We′re
best
friends
just
like-
J.D.:
Wir
sind
beste
Freunde
genau
wie-
Elliot:
Amoxicillin
and
clavulanic
acid
Elliot:
Amoxicillin
und
Clavulansäure
Dr.
Kelso:
The
tibia,
the
fibula!
The
left
and
right
ventricle
Dr.
Kelso:
Die
Tibia,
die
Fibula!
Der
linke
und
rechte
Ventrikel
Elliot:
A
hypodermic
needle
and
a
latex
tourniquet
Elliot:
Eine
Injektionsnadel
und
ein
Latex-Tourniquet
All:
Diverticulitis
and
a
barium
enema
Alle:
Divertikulitis
und
ein
Barium-Einlauf
Dr.
Kelso:
The
vena
cava
and
the
aorta
Dr.
Kelso:
Die
Vena
Cava
und
die
Aorta
Elliot:
Amoxicillin
and
clavulanic
acid
Elliot:
Amoxicillin
und
Clavulansäure
All:
We′ll
be
friends
forever
Alle:
Wir
werden
Freunde
sein
für
immer
Dr.
Kelso:
The
tibia,
the
fibula!
The
left
and
right
ventricle
Dr.
Kelso:
Die
Tibia,
die
Fibula!
Der
linke
und
rechte
Ventrikel
Elliot:
A
hypodermic
needle
and
a
latex
tourniquet
Elliot:
Eine
Injektionsnadel
und
ein
Latex-Tourniquet
All:
We'll
be
friends
forever
Alle:
Wir
werden
Freunde
sein
für
immer
Dr.
Kelso:
The
vena
cava
and
the
aorta
Dr.
Kelso:
Die
Vena
Cava
und
die
Aorta
Elliot:
Amoxicillin
and
clavulanic
acid
Elliot:
Amoxicillin
und
Clavulansäure
All:
We′ll
be
friends
forever
Alle:
Wir
werden
Freunde
sein
für
immer
Dr.
Kelso:
The
tibia,
the
fibula!
The
left
and
right
ventricle
Dr.
Kelso:
Die
Tibia,
die
Fibula!
Der
linke
und
rechte
Ventrikel
Elliot:
A
hypodermic
needle
and
a-
Elliot:
Eine
Injektionsnadel
und
ein-
Patti:
What's
going
to
happen?
Patti:
Was
wird
geschehen?
What
does
the
future
hold?
Was
hält
die
Zukunft
bereit?
So
many
things
that
I
put
off,
assuming
I′d
have
time
So
viele
Dinge,
die
ich
aufgeschoben
habe,
annehmend,
ich
hätte
Zeit
Assuming
I'd
grow
old
Annehmend,
ich
würde
alt
werden
What′s
going
to
happen?
Was
wird
geschehen?
And
will
I
be
alive
tomorrow?
Und
werde
ich
morgen
noch
leben?
What's
going
to
happen...
to
me?
Was
wird
geschehen...
mit
mir?
Dr.
Cox:
You're
going
to
be
okay
Dr.
Cox:
Dir
wird
es
gut
gehen
All:
That′s
what′s
going
to
happen
Alle:
Das
ist,
was
geschehen
wird
Everything's
okay
Alles
ist
gut
We′re
right
here
beside
you
Wir
sind
genau
hier
neben
dir
We
won't
let
you
slip
away
Wir
lassen
dich
nicht
entgleiten
Plan
for
tomorrow
Plane
für
morgen
′Cause
we
swear
to
you
Denn
wir
schwören
dir
You're
going
to
be
okay
Dir
wird
es
gut
gehen
Patti:
I′m
going
to
be
okay
Patti:
Mir
wird
es
gut
gehen
All:
That's
what's
going
to
happen
Alle:
Das
ist,
was
geschehen
wird
Patti:
Everything′s
okay
Patti:
Alles
ist
gut
All:
Everything′s
okay
Alle:
Alles
ist
gut
We
will
never
leave
you
Wir
werden
dich
niemals
verlassen
Right
here
we
will
stay
Genau
hier
werden
wir
bleiben
Plan
for
tomorrow
Plane
für
morgen
'Cause
we
swear
to
you
Denn
wir
schwören
dir
You′re
going
to
be
okay
Dir
wird
es
gut
gehen
J.D.:
We
hope...
J.D.:
Wir
hoffen...
Dr.
Cox:
Shhhhh...
Dr.
Cox:
Psssst...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Schwartz Stephen Lawrence
Attention! Feel free to leave feedback.