The Company - Finale - translation of the lyrics into German

Finale - The CompanYtranslation in German




Finale
Finale
J.D.: We′ll be friends forever
J.D.: Wir werden Freunde sein für immer
We're gonna be friends forever
Wir werden Freunde sein für immer
We will always be true-ooh-ooh
Wir werden immer treu sein-uh-uh
Friends forever
Freunde für immer
We′re gonna be friends forever
Wir werden Freunde sein für immer
I'll always be there for you
Ich werde immer für dich da sein
We're as close as-
Wir sind so nah wie-
Turk: The vena cava and the aorta
Turk: Die Vena Cava und die Aorta
J.D.: We′re best friends just like-
J.D.: Wir sind beste Freunde genau wie-
Elliot: Amoxicillin and clavulanic acid
Elliot: Amoxicillin und Clavulansäure
Dr. Kelso: The tibia, the fibula! The left and right ventricle
Dr. Kelso: Die Tibia, die Fibula! Der linke und rechte Ventrikel
Elliot: A hypodermic needle and a latex tourniquet
Elliot: Eine Injektionsnadel und ein Latex-Tourniquet
All: Diverticulitis and a barium enema
Alle: Divertikulitis und ein Barium-Einlauf
Dr. Kelso: The vena cava and the aorta
Dr. Kelso: Die Vena Cava und die Aorta
Elliot: Amoxicillin and clavulanic acid
Elliot: Amoxicillin und Clavulansäure
All: We′ll be friends forever
Alle: Wir werden Freunde sein für immer
Dr. Kelso: The tibia, the fibula! The left and right ventricle
Dr. Kelso: Die Tibia, die Fibula! Der linke und rechte Ventrikel
Elliot: A hypodermic needle and a latex tourniquet
Elliot: Eine Injektionsnadel und ein Latex-Tourniquet
All: We'll be friends forever
Alle: Wir werden Freunde sein für immer
Dr. Kelso: The vena cava and the aorta
Dr. Kelso: Die Vena Cava und die Aorta
Elliot: Amoxicillin and clavulanic acid
Elliot: Amoxicillin und Clavulansäure
All: We′ll be friends forever
Alle: Wir werden Freunde sein für immer
Dr. Kelso: The tibia, the fibula! The left and right ventricle
Dr. Kelso: Die Tibia, die Fibula! Der linke und rechte Ventrikel
Elliot: A hypodermic needle and a-
Elliot: Eine Injektionsnadel und ein-
Patti: What's going to happen?
Patti: Was wird geschehen?
What does the future hold?
Was hält die Zukunft bereit?
So many things that I put off, assuming I′d have time
So viele Dinge, die ich aufgeschoben habe, annehmend, ich hätte Zeit
Assuming I'd grow old
Annehmend, ich würde alt werden
What′s going to happen?
Was wird geschehen?
And will I be alive tomorrow?
Und werde ich morgen noch leben?
What's going to happen... to me?
Was wird geschehen... mit mir?
Dr. Cox: You're going to be okay
Dr. Cox: Dir wird es gut gehen
All: That′s what′s going to happen
Alle: Das ist, was geschehen wird
Everything's okay
Alles ist gut
We′re right here beside you
Wir sind genau hier neben dir
We won't let you slip away
Wir lassen dich nicht entgleiten
Plan for tomorrow
Plane für morgen
′Cause we swear to you
Denn wir schwören dir
You're going to be okay
Dir wird es gut gehen
Patti: I′m going to be okay
Patti: Mir wird es gut gehen
All: That's what's going to happen
Alle: Das ist, was geschehen wird
Patti: Everything′s okay
Patti: Alles ist gut
All: Everything′s okay
Alle: Alles ist gut
We will never leave you
Wir werden dich niemals verlassen
Right here we will stay
Genau hier werden wir bleiben
Plan for tomorrow
Plane für morgen
'Cause we swear to you
Denn wir schwören dir
You′re going to be okay
Dir wird es gut gehen
J.D.: We hope...
J.D.: Wir hoffen...
Dr. Cox: Shhhhh...
Dr. Cox: Psssst...





Writer(s): Schwartz Stephen Lawrence


Attention! Feel free to leave feedback.