Lyrics and translation The Coral - A Warning to the Curious
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Warning to the Curious
Предостережение любопытным
A
warning
to
the
curious
Предостережение
любопытным,
A
message
for
the
meek
послание
для
кротких.
Its
better
not
to
be
in
love
Лучше
вовсе
не
любить,
Than
to
be
in
between
чем
быть
где-то
посередине.
You,
If
i
never
had
you
Ты...
Если
бы
у
меня
тебя
не
было,
Then
i
wouldn′t
feel
the
way
i
do
now
то
я
бы
не
чувствовал
себя
так,
как
сейчас.
If
i
never
had
you
Если
бы
у
меня
тебя
не
было...
It
was
just
a
joke
you
said
Это
была
всего
лишь
шутка,
ты
сказала,
But
now
i'm
warning
you
но
теперь
я
предупреждаю
тебя:
On
whose
grounds
do
you
dare
to
tread?
по
чьей
земле
ты
осмеливаешься
ступать,
When
all
your
plans
fall
through
когда
все
твои
планы
рушатся?
You,
If
i
never
had
you
Ты...
Если
бы
у
меня
тебя
не
было,
Then
i
wouldn′t
feel
the
way
i
do
now
то
я
бы
не
чувствовал
себя
так,
как
сейчас.
If
i
never
had
you
Если
бы
у
меня
тебя
не
было...
A
warning
to
the
curious
Предостережение
любопытным,
A
message
for
the
meek
послание
для
кротких.
It's
better
not
to
be
in
love
Лучше
вовсе
не
любить,
Than
to
be
in
between
чем
быть
где-то
посередине.
You,
If
i
never
had
you
Ты...
Если
бы
у
меня
тебя
не
было,
Then
i
wouldn't
feel
the
way
i
do
now
то
я
бы
не
чувствовал
себя
так,
как
сейчас.
If
i
never
had
you
Если
бы
у
меня
тебя
не
было...
If
i
never
had
you
Если
бы
у
меня
тебя
не
было...
If
i
never
had
you
Если
бы
у
меня
тебя
не
было...
If
i
never
had
you
Если
бы
у
меня
тебя
не
было...
If
i
never
had
you
Если
бы
у
меня
тебя
не
было...
If
i
never
had
you
Если
бы
у
меня
тебя
не
было...
If
i
never
had
you
Если
бы
у
меня
тебя
не
было...
If
i
never
had
you
Если
бы
у
меня
тебя
не
было...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Skelly, Nicholas Power, William Ryder-jones
Attention! Feel free to leave feedback.