The Coral - Confessions of a.D.D.D. - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Coral - Confessions of a.D.D.D.




Confessions of a.D.D.D.
Исповедь человека с СДВГ
On this here street where I do sit
На этой улице, где я сижу,
Lives a man we can't forgive
Живет мужчина, которому мы не можем простить.
His felony was jealousy
Его преступление ревность,
An impossible personality
Невыносимый характер.
And if you think it's you then let me know
И если ты думаешь, что это ты, дай мне знать, милая.
He wasn't rich, he wasn't poor
Он не был богат, не был беден,
Though how he longed for so much more
Хотя как он жаждал большего!
At night he dreamed of buccaneers
Ночью ему снились буканьеры,
Pirate ships and privateers
Пиратские корабли и каперы.
And if you think it's you then let me know
И если ты думаешь, что это ты, дай мне знать, милая.
His window was his favourite seat
Его окно было любимым местом,
For watching history repeat
Чтобы наблюдать, как история повторяется.
Was he cursed or was he blessed
Был ли он проклят или благословлен?
In the end well he confessed
В конце концов, он признался.
And if you think it's you then let me know
И если ты думаешь, что это ты, дай мне знать, милая.
This is what he said...
Вот что он сказал…
The warning signs
Предупреждающие знаки
Are on my wall
На моей стене.
There's no feelin' anymore
Больше нет чувств.
Has it always been like this?
Всегда ли так было?
Signed and sealed without a kiss
Подписано и запечатано без поцелуя.
Well I know it's there
Ну, я знаю, что оно есть,
It's just something that I missed
Просто что-то, что я упустил.
And through the tears of madness
И сквозь слезы безумия,
Souvenirs of sadness
Сувениры печали
Is all he sees, all he sees
Всё, что он видит, всё, что он видит.
So how do I begin to end this tale?
Так с чего же мне начать, чтобы закончить эту историю?
Of a time when all was well
О времени, когда всё было хорошо,
And he'd laze on summer days
И он бездельничал в летние дни
Down by the lake
У озера,
Where the seagulls play
Где играют чайки.
What a way
Какой способ
To waste his days
Проводить свои дни!
Who is to blame?
Кто виноват?
Have I been framed?
Меня подставили?
Who is to blame?
Кто виноват?
Have I been framed?
Меня подставили?
For the death of these days?
За смерть этих дней?





Writer(s): James Skelly


Attention! Feel free to leave feedback.