Lyrics and translation The Coral - See Through Bergerac
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
See Through Bergerac
Сквозь Бержерака
One
step,
two
step,
three
we
met
Шаг
раз,
шаг
два,
шаг
три,
мы
встретились,
This
was
a
daydream
I
never
forget
Это
был
день-мечта,
который
я
никогда
не
забуду.
The
bells
rings,
the
sirens
died
Звонят
колокола,
сирены
смолкли,
We
succeed
to
fail
whenever
we
try
Мы
терпим
неудачи
всякий
раз,
когда
пытаемся.
Now
that
you
tempt
me
into
the
grass
Теперь,
когда
ты
манишь
меня
в
траву,
It′s
growing
so
long,
it's
moving
too
fast
Она
растет
так
быстро,
движется
слишком
быстро.
For
every
blade
growing
over
my
eyes
Каждая
травинка,
растущая
над
моими
глазами,
I
slow
it
all
down
but
can′t
see
the
skies
Я
замедляю
все,
но
не
вижу
неба.
I
lay
down
to
rest
in
the
shade
Я
ложусь
отдохнуть
в
тени,
There's
only
one
way
to
walk
this
maze
Есть
только
один
путь
пройти
этот
лабиринт.
You
don't
get
lost,
you
only
get
tired
Ты
не
теряешься,
ты
только
устаешь,
This
wilderness
winds
on
for
miles
Эта
дикая
местность
тянется
на
мили.
Now
that
you
tempt
me
into
the
grass
Теперь,
когда
ты
манишь
меня
в
траву,
It′s
growing
so
long,
it′s
moving
too
fast
Она
растет
так
быстро,
движется
слишком
быстро.
For
every
blade
growing
over
my
eyes
Каждая
травинка,
растущая
над
моими
глазами,
I
slow
it
all
down,
I
can't
see
the
skies
Я
замедляю
все,
я
не
вижу
неба.
As
I
arrived
at
the
garden
path
Когда
я
добрался
до
садовой
дорожки,
Nothing
there
but
an
empty
glass
Там
ничего
не
было,
кроме
пустого
стакана.
I
cross
my
heart
and
I
hope
to
die
Клянусь
сердцем,
и
пусть
я
умру,
How
did
this
question
pass
me
by
Как
этот
вопрос
прошел
мимо
меня?
Although
you
tempt
me
in
the
past
Хотя
ты
манила
меня
в
прошлом,
I
solved
a
riddle
of
the
empty
glass
Я
разгадал
загадку
пустого
стакана.
For
every
blade
growing
over
my
eyes
Каждая
травинка,
растущая
над
моими
глазами,
I
slow
it
all
down,
I
can′t
see
the
skies
Я
замедляю
все,
я
не
вижу
неба.
Skies,
skies,
skies
Неба,
неба,
неба.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Skelly, Lee Southall
Attention! Feel free to leave feedback.