Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Frontiers (Live)
Keine Grenzen (Live)
If
life
is
a
river
and
your
heart
is
a
boat
Wenn
das
Leben
ein
Fluss
ist
und
dein
Herz
ein
Boot,
And
just
like
a
water
baby,
baby,
born
to
float,
Und
genau
wie
ein
Wasserbaby,
geboren,
um
zu
treiben,
And
if
life
is
a
wild
wind
that
blows
way
on
high,
Und
wenn
das
Leben
ein
wilder
Wind
ist,
der
hoch
oben
weht,
And
your
heart
is
Amelia
dying
to
fly,
Und
dein
Herz
ist
Amelia,
die
sterben
würde,
um
zu
fliegen,
Heaven
knows
no
frontiers
and
I've
seen
heaven
in
your
eyes
Der
Himmel
kennt
keine
Grenzen,
und
ich
habe
den
Himmel
in
deinen
Augen
gesehen
And
if
life
is
a
bar
room
in
which
we
must
wait,
Und
wenn
das
Leben
eine
Bar
ist,
in
der
wir
warten
müssen,
'Round
the
man
with
his
fingers
on
the
ivory
gates,
Um
den
Mann
mit
seinen
Fingern
an
den
elfenbeinernen
Toren,
Where
we
sing
until
dawn
of
our
fears
and
our
fates,
Wo
wir
bis
zum
Morgengrauen
von
unseren
Ängsten
und
unseren
Schicksalen
singen,
And
we
stack
all
the
dead
men
in
self
addressed
crates,
Und
wir
stapeln
all
die
toten
Männer
in
selbstadressierten
Kisten,
In
your
eyes
faint
as
the
singing
of
a
lark,
In
deinen
Augen,
schwach
wie
der
Gesang
einer
Lerche,
That
somehow
this
black
night,
Dass
irgendwie
diese
schwarze
Nacht,
Feels
warmer
for
the
spark,
Sich
wärmer
anfühlt
durch
den
Funken,
Warmer
for
the
spark,
Wärmer
durch
den
Funken,
To
hold
us
'til
the
day,
Der
uns
hält,
bis
zu
dem
Tag,
When
fear
will
lose
its
grip,
An
dem
die
Angst
ihren
Griff
verliert,
And
heaven
has
its
way,
Und
der
Himmel
seinen
Weg
geht,
Heaven
knows
no
frontiers,
Der
Himmel
kennt
keine
Grenzen,
And
I've
seen
heaven
in
your
eyes
Und
ich
habe
den
Himmel
in
deinen
Augen
gesehen
If
your
life
is
a
rough
bed
of
brambles
and
nails,
Wenn
dein
Leben
ein
raues
Bett
aus
Dornen
und
Nägeln
ist,
And
your
spirit's
a
slave
to
man's
whips
and
man's
jails,
Und
dein
Geist
ein
Sklave
der
Peitschen
und
Gefängnisse
der
Menschen
ist,
Where
you
thirst
and
you
hunger
for
justice
and
right,
Wo
du
nach
Gerechtigkeit
und
Recht
dürstest
und
hungerst,
And
your
heart
is
a
pure
flame
of
man's
constant
night,
Und
dein
Herz
eine
reine
Flamme
der
ständigen
Nacht
des
Menschen
ist,
In
your
eyes
faint
as
the
singing
of
a
lark,
In
deinen
Augen,
schwach
wie
der
Gesang
einer
Lerche,
That
somehow
this
black
night,
Dass
irgendwie
diese
schwarze
Nacht,
Feels
warmer
for
the
spark,
Sich
wärmer
anfühlt
durch
den
Funken,
Warmer
for
the
spark,
Wärmer
durch
den
Funken,
To
hold
us
'til
the
day
when
fear
will
lose
its
grip,
Der
uns
hält,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
die
Angst
ihren
Griff
verliert,
And
heaven
has
its
way,
Und
der
Himmel
seinen
Weg
geht,
And
heaven
has
its
way,
Und
der
Himmel
seinen
Weg
geht,
When
all
will
harmonise,
Wenn
alles
harmonieren
wird,
And
know
what's
in
our
hearts,
Und
wir
wissen,
was
in
unseren
Herzen
ist,
The
dream
will
realise
Wird
der
Traum
Wirklichkeit
werden
Heaven
knows
no
frontiers,
Der
Himmel
kennt
keine
Grenzen,
And
I've
seen
heaven
in
your
eyes,
Und
ich
habe
den
Himmel
in
deinen
Augen
gesehen,
Heaven
knows
no
frontiers,
Der
Himmel
kennt
keine
Grenzen,
And
I've
seen
heaven
in
your
eyes
Und
ich
habe
den
Himmel
in
deinen
Augen
gesehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Maccarthy
Attention! Feel free to leave feedback.