The Corrs - Secret Life - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Corrs - Secret Life




From red giant to supernova
От красного гиганта до сверхновой.
Back to you and me
Назад к тебе и ко мне.
A cloaked entity within a virtual reality
Скрытая сущность в виртуальной реальности.
Mechanised and organised
Механизированный и организованный.
To me it's plain to see
Для меня это очевидно.
The hand that's been busy, weaving fantasy
Рука, которая была занята, сотка фантазий.
It's so hard to understand
Это так трудно понять,
And often we are blind
и часто мы слепы.
But if truth were an ocean would it fit in the pool of a human mind
Но если бы правда была океаном, поместилась бы она в бассейн человеческого разума?
You're all alone
Ты совсем одна.
And it doesn't seem quite fair
И это кажется несправедливым.
Why we're all left in ignorance
Почему мы все остались в неведении?
Turning to despair turning to despair
Превращение в отчаяние, превращение в отчаяние.
Philosophy and theology offer us a glimpse
Философия и богословие дают нам проблеск.
At something more incredible, incredible
Во что-то более невероятное, невероятное.
Than you and I
Чем
So call on the secret life
Мы с тобой так зовем к тайной жизни?
Call on the secret life
Позови тайную жизнь.
Show me the way of life
Покажи мне путь жизни.
Bring on the secret life
Принеси тайную жизнь.
Evangelists, scientologists, and others I won't mention
Евангелисты, саентологи и другие, о которых я не буду упоминать.
Offer lessons in codology to all with good intention, intention
Предложить уроки кодологии всем с благими намерениями, намерениями.
Listen at your peril, put your soul in detention
Прислушайся к своей опасности, запри свою душу.
Resensitise yourself to this incredible dimension
Заново чувствуй себя к этому невероятному измерению.
When you're all alone
Когда ты совсем один.
And it doesn't seem quite fair
И это кажется несправедливым.
Why we're all left in ignorance
Почему мы все остались в неведении?
Turning to despair, turning to despair
Превращаюсь в отчаяние, превращаюсь в отчаяние.
Philosophy and theology offer us a glimpse
Философия и богословие дают нам проблеск.
At something more incredible, incredible
Во что-то более невероятное, невероятное.
Than you and I
Чем
So call on the secret life
Мы с тобой так зовем к тайной жизни?
Call on the secret life
Позови тайную жизнь.
Show me the way of life
Покажи мне путь жизни.
Bring on the secret life
Принеси тайную жизнь.
I think, therefore I am
Я думаю, поэтому я
I think, therefore I am
Думаю, поэтому я,
And you're all alone
и ты совсем один.
And it doesn't seem quite fair
И это кажется несправедливым.
Why we're all left in ignorance
Почему мы все остались в неведении?
Turning to despair (turning to despair)
Превращение в отчаяние (превращение в отчаяние)
Philosophy and theology offer us a glimpse
Философия и богословие дают нам проблеск.
At something more incredible, incredible
Во что-то более невероятное, невероятное.
Than you and I
Чем
So call on the secret life
Мы с тобой так зовем к тайной жизни?
Call on the secret life
Позови тайную жизнь.
Show me the way of life
Покажи мне путь жизни.
Bring on the secret life
Принеси тайную жизнь.
Call on the secret life (turning to despair)
Призыв к тайной жизни (превращение в отчаяние).
Call on the secret life (turning to despair)
Призыв к тайной жизни (превращение в отчаяние).
Show me the way of life (turning to despair)
Покажи мне путь жизни (превращаясь в отчаяние).
Bring on the secret life (turning to despair)
Принеси тайную жизнь (превращаясь в отчаяние).
Call on the secret life (turning to despair)
Призыв к тайной жизни (превращение в отчаяние).
Call on the secret life (turning to despair)
Призыв к тайной жизни (превращение в отчаяние).
Show me the way of life (turning to despair)
Покажи мне путь жизни (превращаясь в отчаяние).
Bring on the secret life (turning to despair)
Принеси тайную жизнь (превращаясь в отчаяние).





Writer(s): THE CORRS


Attention! Feel free to leave feedback.