The Costello Show - Brilliant Mistake (Live In Studio) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Costello Show - Brilliant Mistake (Live In Studio)




Brilliant Mistake (Live In Studio)
Великолепная ошибка (живая запись в студии)
He thought he was the King of America
Он возомнил себя королём Америки,
Where they pour Coca Cola just like vintage wine
Где льют кока-колу, словно марочное вино.
Now I try hard not to become hysterical
Сейчас я изо всех сил стараюсь не впасть в истерику,
But I'm not sure if I am laughing or crying
Но не уверен, смеюсь я или плачу.
I wish that I could push a button
Ах, если бы можно было нажать на кнопку
And talk in the past and not the present tense
И говорить о прошлом, а не о настоящем,
And watch this hurtin' feeling disappear
И наблюдать, как эта боль исчезает,
Like it was common sense
Словно это само собой разумеется.
It was a fine idea at the time
Ты была прекрасной идеей в то время,
Now it's a brilliant mistake
Теперь ты великолепная ошибка.
She said that she was working for the ABC News
Она сказала, что работает на ABC News,
It was as much of the alphabet as she knew how to use
Это было всё, что она знала из алфавита.
Her perfume was unspeakable
Её духи были неописуемы,
It lingered in the air
Они витали в воздухе,
Like her artificial laughter
Как и её искусственный смех,
Her mementos of affairs
Её воспоминания о романах.
"Oh" I said "I see you know him"
"О," - сказал я - "вижу, ты его знаешь".
"Isn't that very fortunate for you"
"Разве это не большая удача для тебя?"
And she showed me his calling card
И она показала мне его визитку.
He came third or fourth and there were more than one or two
Он был третьим или четвёртым, и их было больше, чем один или два.
He was a fine idea at the time
Он был прекрасной идеей в то время,
Now he's a brilliant mistake
Теперь он великолепная ошибка.
He thought he was the King of America
Он возомнил себя королём Америки,
But it was just a boulevard of broken dreams
Но это был всего лишь бульвар разбитых мечтаний,
A trick they do with mirrors and with chemicals
Трюк, который проделывают с помощью зеркал и химии.
The words of love in whispers
Слова любви шёпотом,
And the axe of love in screams
А топор любви с криками.
I wish that I could push a button
Ах, если бы можно было нажать на кнопку
And talk in the past and not the present tense
И говорить о прошлом, а не о настоящем,
And watch this lovin' feeling disappear
И наблюдать, как это чувство любви исчезает,
Like it was common sense
Словно это само собой разумеется.
I was a fine idea at the time
Я был прекрасной идеей в то время,
Now I'm a brilliant mistake
Теперь я великолепная ошибка.





Writer(s): MACMANUS, E. COSTELLO


Attention! Feel free to leave feedback.