Lyrics and translation The Countdown Singers - Don't Sit Under the Apple Tree
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wrote
my
mother
Я
написал
своей
матери.
I
wrote
my
father
Я
написал
своему
отцу.
And
now
I′m
writing
you
too
И
теперь
я
пишу
тебе
тоже.
I'm
sure
of
mother
Я
уверена
в
матери.
I′m
sure
of
father
Я
уверен
в
отце.
Now
I
wanna
be
sure
of
you
Теперь
я
хочу
быть
уверен
в
тебе.
Don't
sit
under
the
apple
tree
with
anyone
else
but
me
Не
сиди
под
яблоней
ни
с
кем,
кроме
меня.
Anyone
else
but
me,
anyone
else
but
me
Все,
кроме
меня,
все,
кроме
меня.
No!
No!
No!
Нет!
Нет!Нет!
Нет!
Just
remember
that
I've
been
true
to
nobody
else
but
you
Просто
помни,
что
я
была
верна
никому,
кроме
тебя.
So
just
be
true
to
me
Так
что
просто
будь
верен
мне.
Don′t
go
walking
down
lovers′
lane
with
anyone
else
but
me
Не
иди
гулять
по
переулку
влюбленных
с
кем-то
еще,
кроме
меня.
Anyone
else
but
me,
anyone
else
but
me
Все,
кроме
меня,
все,
кроме
меня.
No!
No!
No!
Нет!
Нет!Нет!
Нет!
Don't
start
showing
off
all
your
charms
in
somebody
else′s
arms
Не
начинай
хвастаться
своими
чарами
в
чужих
объятиях.
You
must
be
true
to
me
Ты
должна
быть
верна
мне.
I'm
so
afraid
that
the
plans
we
made
underneath
those
moonlit
skies
Я
так
боюсь,
что
планы,
которые
мы
строили
под
лунным
небом.
Will
fade
away
and
you′re
bound
to
stray
if
the
stars
get
in
your
eyes
Исчезнет,
и
ты
будешь
сбиваться
с
пути,
если
звезды
попадут
в
твои
глаза.
So,
don't
sit
under
the
apple
tree
with
anyone
else
but
me
Так
что
не
сиди
под
яблоней
ни
с
кем,
кроме
меня.
You′re
my
L-O-V-E.
Ты
мой
L-O-V-E.
Don't
sit
under
the
apple
tree
with
anyone
else
but
me
Не
сиди
под
яблоней
ни
с
кем,
кроме
меня.
Anyone
else
but
me,
anyone
else
but
me
Все,
кроме
меня,
все,
кроме
меня.
No!
No!
No!
Нет!
Нет!Нет!
Нет!
Just
remember
that
I've
been
true
to
nobody
else
but
you
Просто
помни,
что
я
была
верна
никому,
кроме
тебя.
So
just
be
true
to
me
Так
что
просто
будь
верен
мне.
Don′t
go
walking
down
lovers′
lane
with
anyone
else
but
me
Не
иди
гулять
по
переулку
влюбленных
с
кем-то
еще,
кроме
меня.
Anyone
else
but
me,
anyone
else
but
me
Все,
кроме
меня,
все,
кроме
меня.
No!
No!
No!
Нет!
Нет!Нет!
Нет!
Don't
start
showing
off
all
your
charms
in
somebody
else′s
arms
Не
начинай
хвастаться
своими
чарами
в
чужих
объятиях.
You
must
be
true
to
me
Ты
должна
быть
верна
мне.
I'm
so
afraid
that
the
plans
we
made
underneath
those
moonlit
skies
Я
так
боюсь,
что
планы,
которые
мы
строили
под
лунным
небом.
Will
fade
away
and
you′re
bound
to
stray
if
the
stars
get
in
your
eyes
Исчезнет,
и
ты
будешь
сбиваться
с
пути,
если
звезды
попадут
в
твои
глаза.
So,
don't
sit
under
the
apple
tree
with
anyone
else
but
me
Так
что
не
сиди
под
яблоней
ни
с
кем,
кроме
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brown Lew, Stept Sam H, Tobias Charles
Attention! Feel free to leave feedback.