Lyrics and translation The Countdown Singers - Love Without End, Amen
I
got
sent
home
from
school
one
day
with
a
shiner
on
my
eye.
Однажды
меня
отправили
домой
из
школы
с
синяком
на
глазу.
Fightin'
was
against
the
rules
and
it
didn't
matter
why.
Драться
было
против
правил,
и
не
важно
почему.
When
dad
got
home
I
told
that
story
just
like
I'd
rehearsed.
Когда
папа
вернулся
домой,
я
рассказала
эту
историю,
как
и
репетировала.
And
then
stood
there
on
those
tremblin'
knees
and
waited
for
the
worst.
А
потом
стоял
на
дрожащих
коленях
и
ждал
худшего.
And
he
said,
"Let
me
tell
you
a
secret
about
a
father's
love,
И
он
сказал:
"Позволь
мне
открыть
тебе
секрет
отцовской
любви.
A
secret
that
my
daddy
said
was
just
between
us."
Секрет,
который,
по
словам
моего
папы,
был
только
между
нами.
He
said,
"Daddies
don't
just
love
their
children
every
now
and
then.
Он
сказал:
"папы
не
любят
своих
детей
время
от
времени.
It's
a
love
without
end,
amen,
it's
a
love
without
end,
amen."
Это
любовь
без
конца,
аминь,
это
любовь
без
конца,
аминь.
When
I
became
a
father
in
the
spring
of
'81
Когда
я
стал
отцом
весной
81-го.
There
was
no
doubt
that
stubborn
boy
was
just
like
my
father's
son.
Не
было
никаких
сомнений,
что
этот
упрямый
мальчик
был
точно
таким
же,
как
сын
моего
отца.
And
when
I
thought
my
patience
had
been
tested
to
the
end,
И
когда
я
подумал,
что
мое
терпение
испытано
до
конца,
I
took
my
daddy's
secret
and
I
passed
it
on
to
him.
Я
взял
папин
секрет
и
передал
его
ему.
Last
night
I
dreamed
I
died
and
stood
outside
those
pearly
gates.
Прошлой
ночью
мне
приснилось,
что
я
умер
и
стоял
за
этими
жемчужными
вратами.
When
suddenly
I
realized
there
must
be
some
mistake.
И
вдруг
я
понял,
что
здесь,
должно
быть,
какая-то
ошибка.
If
they
know
half
the
things
I've
done,
they'll
never
let
me
in.
Если
они
знают
хотя
бы
половину
того,
что
я
сделал,они
никогда
не
впустят
меня.
And
then
somewhere
from
the
other
side
I
heard
these
words
again.
А
потом
откуда-то
с
другой
стороны
я
снова
услышал
эти
слова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aaron Barker
Attention! Feel free to leave feedback.