Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There Goes My Life
Da geht mein Leben
All
he
could
think
about
was
I'm
to
young
for
this
Alles,
woran
er
denken
konnte,
war:
Ich
bin
zu
jung
dafür
Got
my
whole
life
ahead
Habe
mein
ganzes
Leben
vor
mir
Hell
I'm
just
a
kid
myself
Verdammt,
ich
bin
selbst
noch
ein
Kind
How'm
I
gonna
raise
one
Wie
soll
ich
ein
anderes
großziehen?
All
he
could
see
were
his
dreams
going
up
in
smoke
Alles,
was
er
sah,
waren
seine
Träume,
die
in
Rauch
aufgingen
So
much
for
ditching
this
town
and
hanging
out
on
the
coast
Was
für
ein
Mist,
diese
Stadt
zu
verlassen
und
an
der
Küste
abzuhängen
Oh
well,
those
plans
are
long
gone
Na
ja,
diese
Pläne
sind
längst
passé
There
goes
my
life
Da
geht
mein
Leben
There
goes
my
future,
my
everything
Da
geht
meine
Zukunft,
mein
Ein
und
Alles
Might
as
well
kiss
it
all
good-bye
Kannst
du
gleich
alles
wegküssen
There
goes
my
life
Da
geht
mein
Leben
A
couple
years
of
up
all
night
and
a
few
thousand
diapers
later
Ein
paar
Jahre
des
Wachbleibens
und
ein
paar
tausend
Windeln
später
That
mistake
he
thought
he
made
covers
up
the
refrigerator
Bedeckt
dieser
Fehler,
den
er
dachte,
den
Kühlschrank
Oh
yeah,
he
loves
that
little
girl.
Oh
ja,
er
liebt
dieses
kleine
Mädchen.
Momma's
waiting
to
tuck
her
in
Mama
wartet
darauf,
sie
ins
Bett
zu
bringen
As
she
stumbles
up
those
stairs
Während
sie
die
Treppe
hochstolpert
She
smiles
back
at
him
dragging
that
teddy
bear
Sie
lächelt
ihn
an
und
zieht
ihren
Teddybären
hinter
sich
her
Sleep
tight,
blue
eyes
and
bouncing
curls
Schlaf
gut,
blaue
Augen
und
Locken
There
goes
my
life
Da
geht
mein
Leben
There
goes
my
future
my
everything
Da
geht
meine
Zukunft,
mein
Ein
und
Alles
I
love
you,
daddy
goodnight
Ich
liebe
dich,
Papa,
gute
Nacht
There
goes
my
life
Da
geht
mein
Leben
She
had
that
Honda
loaded
down
Sie
hatte
den
Honda
vollgepackt
With
Abercrombie
clothes
and
15
Mit
Abercrombie-Klamotten
und
fünfzehn
Pairs
of
shoes
and
his
American
express
Paar
Schuhen
und
seiner
American
Express
He
checked
the
oil
and
slammed
the
hood,
said
your
good
to
go
Er
checkte
das
Öl
und
knallte
die
Haube
zu,
sagte:
Alles
klar
She
hugged
the
both
and
headed
off
to
the
west
coast
Sie
umarmte
beide
und
fuhr
an
die
Westküste
There
goes
my
life
Da
geht
mein
Leben
There
goes
my
future,
my
everything
Da
geht
meine
Zukunft,
mein
Ein
und
Alles
I
love
you
Ich
liebe
dich
Baby
good-bye
Schatz,
leb
wohl
There
goes
my
life
Da
geht
mein
Leben
There
goes
my
life
Da
geht
mein
Leben
Baby
good-bye
Schatz,
leb
wohl
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.