The Coup - Get That Monkey Off Your Back - translation of the lyrics into German

Get That Monkey Off Your Back - The Couptranslation in German




Get That Monkey Off Your Back
Werde diesen Affen los
"I'm supposed to be draggin my foot, out your motherfuckin ass"
"Ich sollte meinen Fuß aus deinem verdammten Arsch ziehen"
Get that monkey off your back
Werde diesen Affen los
Get that monkey off your back
Werde diesen Affen los
Get that monkey
Werde diesen Affen los
Get that monkey
Werde diesen Affen los
Get that monkey off your back
Werde diesen Affen los
Get that monkey off your back
Werde diesen Affen los
Get that monkey off your back
Werde diesen Affen los
Get that monkey
Werde diesen Affen los
Get that monkey
Werde diesen Affen los
Get that monkey off your back
Werde diesen Affen los
Get that monkey off your back boy
Werde diesen Affen los, Junge
Get that monkey off your back girl
Werde diesen Affen los, Mädchen
Get that monkey off your back
Werde diesen Affen los
Get that monkey off your back boy
Werde diesen Affen los, Junge
Get that monkey off your back girl
Werde diesen Affen los, Mädchen
Get that monkey off your back
Werde diesen Affen los
You know it ain't for us
Du weißt, das ist nichts für uns
You know they think we dangerous
Du weißt, sie halten uns für gefährlich
Even with no thangs to bust
Selbst ohne Knarren zum Abfeuern
They wanna keep puttin' chains to us
Sie wollen uns weiter Ketten anlegen
That's why I constantly sang and cuss
Deshalb singe und fluche ich ständig
And when I bring it it's a gang of fuss
Und wenn ich es bringe, gibt es einen Haufen Aufruhr
They tryin' to send us out to bang for bucks
Sie versuchen, uns rauszuschicken, um für Geld zu kämpfen
They must be off of that angel dust, so check it out
Sie müssen auf diesem Engelsstaub sein, also hör zu
Get that monkey off your back
Werde diesen Affen los
Get that monkey off your back
Werde diesen Affen los
Get that monkey
Werde diesen Affen los
Get that monkey
Werde diesen Affen los
Get that monkey off your back
Werde diesen Affen los
Get that monkey off your back
Werde diesen Affen los
Get that monkey off your back
Werde diesen Affen los
Get that monkey
Werde diesen Affen los
Get that monkey
Werde diesen Affen los
Get that monkey off your back
Werde diesen Affen los
Get that monkey off your back boy
Werde diesen Affen los, Junge
Get that monkey off your back girl
Werde diesen Affen los, Mädchen
Get that monkey off your back
Werde diesen Affen los
Get that monkey off your back boy
Werde diesen Affen los, Junge
Get that monkey off your back girl
Werde diesen Affen los, Mädchen
Get that monkey off your back
Werde diesen Affen los
I'm an instigator
Ich bin ein Anstifter
Mashin' out or in the scraper
Unterwegs oder im Schlitten
And you can listen at me now or later
Und du kannst mir jetzt oder später zuhören
But stop givin' them pimps your paper
Aber hör auf, diesen Zuhältern dein Geld zu geben
Used to be caught up in them capers
Früher war ich in diese Machenschaften verwickelt
Havin' to hustle, rustle up my status
Musste hustlen, meinen Status zusammenkratzen
They beat my yellow ass purple like the Lakers
Sie haben meinen gelben Arsch lila geprügelt wie die Lakers
More like the Clippers cause they tryin' to fade us, now holla wit me
Eher wie die Clippers, denn sie versuchen, uns verschwinden zu lassen, jetzt ruf mit mir
Get that monkey off your back
Werde diesen Affen los
Get that monkey off your back
Werde diesen Affen los
Get that monkey
Werde diesen Affen los
Get that monkey
Werde diesen Affen los
Get that monkey off your back
Werde diesen Affen los
Get that monkey off your back
Werde diesen Affen los
Get that monkey off your back
Werde diesen Affen los
Get that monkey
Werde diesen Affen los
Get that monkey
Werde diesen Affen los
Get that monkey off your back
Werde diesen Affen los
Get that monkey off your back boy
Werde diesen Affen los, Junge
Get that monkey off your back girl
Werde diesen Affen los, Mädchen
Get that monkey off your back
Werde diesen Affen los
Get that monkey off your back boy
Werde diesen Affen los, Junge
Get that monkey off your back girl
Werde diesen Affen los, Mädchen
Get that monkey off your back
Werde diesen Affen los
A'ight we finally gots new momentum
Okay, wir haben endlich neuen Schwung
Let's fill the fridge up in the kitchen
Lass uns den Kühlschrank in der Küche füllen
It's lotsa pots for cookin D-boy chicken
Es gibt viele Töpfe zum Kochen von Dealer-Hühnchen
But we still ain't got one to piss in
Aber wir haben immer noch keinen Topf, in den wir pissen können
They say I'm always fittin' the description
Sie sagen, ich passe immer auf die Beschreibung
Of selling unprescribed prescriptions
Des Verkaufs von nicht verschriebenen Rezepten
But it's them with the green addiction
Aber sie sind es mit der grünen Sucht
Think we gon' have to shake 'em off and keep dippin, so sing along
Ich glaube, wir müssen sie abschütteln und weiter abhauen, also sing mit
Get that monkey off your back
Werde diesen Affen los
Get that monkey off your back
Werde diesen Affen los
Get that monkey
Werde diesen Affen los
Get that monkey
Werde diesen Affen los
Get that monkey off your back
Werde diesen Affen los
Get that monkey off your back
Werde diesen Affen los
Get that monkey off your back
Werde diesen Affen los
Get that monkey
Werde diesen Affen los
Get that monkey
Werde diesen Affen los
Get that monkey off your back
Werde diesen Affen los
Get that monkey off your back boy
Werde diesen Affen los, Junge
Get that monkey off your back girl
Werde diesen Affen los, Mädchen
Get that monkey off your back
Werde diesen Affen los
Get that monkey off your back boy
Werde diesen Affen los, Junge
Get that monkey off your back girl
Werde diesen Affen los, Mädchen
Get that monkey off your back
Werde diesen Affen los
"Get your foot off my neck!"
"Nimm deinen Fuß von meinem Nacken!"
"Get your foot off my neck!"
"Nimm deinen Fuß von meinem Nacken!"
"Get your foot off my neck!"
"Nimm deinen Fuß von meinem Nacken!"
"Get your foot off my neck!"
"Nimm deinen Fuß von meinem Nacken!"





Writer(s): Riley Raymond Lawrence


Attention! Feel free to leave feedback.