The Coup - Hip 2 tha Skeme - translation of the lyrics into German

Hip 2 tha Skeme - The Couptranslation in German




Hip 2 tha Skeme
Dem Schema auf der Spur
I get it done
Ich krieg's erledigt
Make it one make it two make it three
Mach eins draus, mach zwei draus, mach drei draus
Right before it happens
Direkt bevor es passiert
Make it four make it five make it 6, 7, 8, 9, ten
Mach vier draus, mach fünf draus, mach sechs, sieben, acht, neun, zehn
Come on motherfucka we can do it again
Komm schon, Motherfucker, wir können es wieder tun
Repeat
Wiederholung
See i aint never had shit
Siehst du, ich hatte nie was
But my strife and my game and my life
Außer meinem Kampf, meinem Spiel und meinem Leben
And all thems is just hand downs from my granddaddy lidvens
Und all das sind nur Erbstücke von meinem Großvater Lidvens
For them whose black folks ever came to here
Für die, deren schwarze Leute jemals hierherkamen
To steal and hustling food stamps for that nine to 4 caddy
Um zu stehlen und Essensmarken zu verhökern für diesen Neun-bis-Vier-Caddy
How many days can i stretch this box of grits
Wie viele Tage kann ich diese Schachtel Grütze strecken
Shit never quits im a brother
Die Scheiße hört nie auf, ich bin ein Bruder
Pitching fits or pitching shit
Der Anfälle kriegt oder Scheiße pitched
I use my mouth or a leg muscle anything to make the rent,
Ich benutze meinen Mund oder einen Beinmuskel, alles, um die Miete zu zahlen,
Yo give up the hustle.
Yo, gib den Hustle auf.
I know the us economy and i could run it
Ich kenne die US-Wirtschaft und ich könnte sie leiten
Im about to make these four dollars into 4 hundred
Ich bin dabei, diese vier Dollar in vierhundert zu verwandeln
Aint nothing happening but this serious game
Hier passiert nichts außer diesem ernsten Spiel
While they got billions in the bank
Während die Milliarden auf der Bank haben
We just got money on the deck
Haben wir nur Geld auf dem Tisch
And when we got fresh rims we on top,
Und wenn wir frische Felgen haben, sind wir obenauf,
On top of what when the kitchen's table's on hock
Obenauf von was, wenn der Küchentisch verpfändet ist
Gun uncocked but we seen it on the past
Waffe ungespannt, aber wir haben es in der Vergangenheit gesehen
Make a fast dash for the cash be gangsta leaning on your ass
Mach einen schnellen Sprint für das Geld, sei ein Gangster, der sich auf deinen Arsch lehnt
Twentys and tens its all about making ends
Zwanziger und Zehner, es geht nur darum, über die Runden zu kommen
No need to sin to uplift a california living
Kein Grund zu sündigen, um ein kalifornisches Leben aufzuwerten
But i'd rear cos err i remember as a tot mr ogs
Aber ich würde aufziehen, denn, äh, ich erinnere mich, als Knirps, Mr. OGs
Skank you motherfuckars with the glocks
Verarschen euch Motherfucker mit den Glocks
And now the rocks is in my pockets
Und jetzt sind die Steine in meinen Taschen
And my spots hot like the haiwaiian tropics
Und mein Laden ist heiß wie die hawaiianischen Tropen
A taskforce topic cos this one's a cya
Ein Taskforce-Thema, denn dieser hier ist ein CYA (Cover Your Ass)
Even though the yay is brought in by the cia
Obwohl das Koks von der CIA reingebracht wird
See im a motherfuckas thats done some dirt for my meal ticket
Siehst du, ich bin ein Motherfucker, der Dreck für sein Essensticket gemacht hat
But i learned quit you gots to deal with it
Aber ich habe gelernt aufzuhören, du musst damit klarkommen
Well i dealed for twentytwofucking years
Nun, ich habe zweiundzwanzig verdammte Jahre gedealt
You damn straight my homies been laid when we all shed a tears
Verdammt richtig, meine Homies wurden beerdigt, als wir alle Tränen vergossen
And its clear to my ear i had to learn that knowledge
Und es ist mir klar geworden, ich musste dieses Wissen lernen
Cos after 12th grade i had to say fuck college
Denn nach der 12. Klasse musste ich sagen, fick das College
And the knowledge no longer will i waste my time
Und das Wissen, ich werde meine Zeit nicht länger verschwenden
The chrome was stuck in my ear
Das Chrom steckte in meinem Ohr
But im stuck to the ground
Aber ich stecke am Boden fest
Im steady mobbing
Ich bin ständig unterwegs
Back to the police station,
Zurück zur Polizeistation,
They checking me but its inflation thats doing this taking
Sie überprüfen mich, aber es ist die Inflation, die dieses Nehmen verursacht
No hesistating cant be waiting let me do my thing
Kein Zögern, kann nicht warten, lass mich mein Ding machen
I was hooked like a fiend but now im hip to tha skeme
Ich war süchtig wie ein Junkie, aber jetzt bin ich dem Schema auf der Spur
Chorus
Refrain
I heard recognized game when its in your face
Ich habe das Spiel erkannt, wenn es dir ins Gesicht springt
Im spitting the game so close to you
Ich spucke das Spiel so nah vor dir aus
You could feel the wet trace
Du könntest die feuchte Spur fühlen
If everybody in the hood had a phd
Wenn jeder in der Hood einen Doktortitel hätte
Youd say that dr flip that burger hell it good for me
Würdest du sagen, dieser Dr. dreht den Burger um, verdammt, das ist gut für mich
200thousand brothers watching one mind one place to go
Zweihunderttausend Brüder schauen zu, ein Gedanke, ein Ziel
Aint no revolution they just walking to the liquor store
Es gibt keine Revolution, sie gehen nur zum Schnapsladen
Here take a swigger so its quicker round the niggerroe
Hier, nimm einen Schluck, damit es schneller geht hier im Viertel
Just wanna get rich the rigamole i been here before
Will nur reich werden, das alte Lied, ich war schon mal hier
A typical ho aint really no different
Eine typische Nutte ist nicht wirklich anders
Except that she would know that can't no prostitute
Außer dass sie wüsste, dass keine Prostituierte
Can become a pimp up in this system
In diesem System ein Zuhälter werden kann
It'd be more drama than a soap opera daytime spot
Es gäbe mehr Drama als in einer Seifenoper am Nachmittag
But aint no twist up in this cemetery plot
Aber es gibt keine Wendung in diesem Friedhofsplot
Since nineteen fiftyfour
Seit neunzehnhundertvierundfünfzig
I's been hustling for that dough
Habe ich für diese Knete geackert
My girl been putting out cross that wick like she's a specialized pro
Meine Freundin hat sich quer durch die Szene gevögelt, als wäre sie ein spezialisierter Profi
This shit is getting steep
Diese Scheiße wird heftig
Im getting ill ready to kill
Ich werde krank, bereit zu töten
The only thing i can inherit is an overdue bill
Das Einzige, was ich erben kann, ist eine überfällige Rechnung
Now its six in the morning
Jetzt ist es sechs Uhr morgens
I stride to the ride
Ich schreite zum Wagen
As i glide down the street
Während ich die Straße entlanggleite
I cant get to park cos my gas is kissing heat
Ich kann nicht parken, weil mein Benzin auf Reserve ist
Im not yet free
Ich bin noch nicht frei
But you dont hear me though
Aber du hörst mich nicht, oder?
Unlesss you creeping soap as my drive through window
Es sei denn, du schleichst und späähst durch mein Drive-Through-Fenster
Now if you wondering bout my fucked up fickle frown
Falls du dich jetzt über mein beschissenes, launisches Stirnrunzeln wunderst
Is cos im thinking bout how the wealth dont trickle down
Das liegt daran, dass ich darüber nachdenke, wie der Reichtum nicht nach unten durchsickert
Listen to that beat nickle pound is my homies in the back
Hör dir diesen Beat an, Nickel Pound sind meine Homies hinten
Pass the nickle bag around and im looking at the street
Reich das Nickel-Tütchen rum und ich schaue auf die Straße
Through the fogged up windows knowing if i was walking
Durch die beschlagenen Fenster, wissend, wenn ich laufen würde
Id be smelling stench or piss or stale pussy in your window
Würde ich Gestank oder Pisse oder abgestandene Pisse in deinem Fenster riechen
I ask when those stores get closed down
Ich frage, wann diese Läden geschlossen werden
A system that eats itself got it looking like a ghost town
Ein System, das sich selbst auffrisst, lässt es wie eine Geisterstadt aussehen
No proof of purchase hear my essence purchase proof
Kein Kaufbeleg, höre meine Essenz, Kaufbeleg
Analyze how they fucked us like if i was dr ruth
Analysiere, wie sie uns gefickt haben, als wäre ich Dr. Ruth
Im on proof with the truth they started with nothing
Ich bin der Beweis mit der Wahrheit, sie haben mit nichts angefangen
Robbed and ganked and killed
Ausgeraubt und abgezockt und getötet
Aint no po folks getting rich
Keine armen Leute werden reich
Less some caps is getting picked
Es sei denn, ein paar Köpfe werden eingeschlagen
Except for a couple of motherfuckas who done live their
Außer ein paar Motherfucker, die ihr Leben gelebt haben
Token seen lifestyles of the rich and famous
Als Vorzeigeobjekte, Lebensstile der Reichen und Berühmten gesehen
Front page of the magazine but that's a known
Titelseite des Magazins, aber das ist ein bekannter
Trick tell them suck their own dick
Trick, sag ihnen, sie sollen sich selbst einen blasen
Im hip to the skeme
Ich bin dem Schema auf der Spur
My fist will bring up the whole clique
Meine Faust wird die ganze Clique hochbringen
Chorus
Refrain





Writer(s): Riley Raymond


Attention! Feel free to leave feedback.