Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lazymuthafucka
FaulerWichser
Now,
when
I
go
to
bed
it's
almost
time
to
wake
up
Jetzt,
wenn
ich
ins
Bett
geh',
ist
es
fast
Zeit
aufzuwachen
Tryin'
not
to
go
to
jail,
tryin'
not
to
cake
up
Versuch',
nicht
in
den
Knast
zu
kommen,
versuch',
nicht
reich
zu
werden
And
even
when
I
serve
soda
it
would
be
cold
as
fuck
Und
selbst
wenn
ich
Limo
verkauf',
wär'
sie
arschkalt
Chillin'
in
my
sock,
servin'
ice
for
ten
bucks
Chill'
in
meiner
Socke,
verkauf'
Eis
für
zehn
Dollar
And
you'd
be
in
the
house,
all
warm
and
shit
Und
du
wärst
im
Haus,
schön
warm
und
so'n
Scheiß
And
ya
ass
got
the
sweater
with
the
fire
lit
Und
dein
Arsch
hat
den
Pulli
an,
während
das
Feuer
brennt
And
whatever
ya
want,
you
ain't
gotta
lift
a
finger
Und
was
immer
du
willst,
du
musst
keinen
Finger
krumm
machen
If
ya
wanna
a
glass
of
water,
hit
the
maid
on
the
ringer
Wenn
du
'n
Glas
Wasser
willst,
klingelst
du
nach
dem
Dienstmädchen
Got
a
job
for
you
under
this
hot
ass
sun
Hab'
'nen
Job
für
dich
unter
dieser
heißen
Scheißsonne
Tellin'
me
to
hurry
up
and
get
some
more
shit
done
Sagst
mir,
ich
soll
mich
beeilen
und
mehr
Scheiß
erledigen
I
be
so
tired
when
I
spit
all
my
word
slur
together
Ich
bin
so
müde,
wenn
ich
rede,
lalle
ich
alle
meine
Worte
Got
so
many
calluses,
my
hands
are
like
leather
Hab'
so
viele
Schwielen,
meine
Hände
sind
wie
Leder
Watchin'
MTV
in
yo
big
ass
chair
Schaust
MTV
in
deinem
fetten
Arschsessel
Tryin'
out
slang
words
while
you
combin'
ya
hair
Probierst
Slangwörter
aus,
während
du
dir
die
Haare
kämmst
Ya
productivity
is
wack,
bring
that
box
here
fo-sheezy
Deine
Produktivität
ist
scheiße,
bring
die
Kiste
her,
klaro?
Go
get
some
coffee,
punch
out
before
ya
leave
Hol
Kaffee,
stempel
aus,
bevor
du
gehst
Got
yo'
feet
up
on
the
desk,
noddin'
off
to
sleep
Hast
deine
Füße
auf
dem
Schreibtisch,
nickst
ein
While
I
lift,
push,
pull,
dig,
sweat
and
sweep
Während
ich
hebe,
schiebe,
ziehe,
grabe,
schwitze
und
fege
I
could
work
hard
all
my
life
and
in
the
end
still
suffer
Ich
könnt'
mein
ganzes
Leben
hart
arbeiten
und
am
Ende
trotzdem
leiden
'Cause
the
world
is
controlled
by
you
lazymuthafuckas
Weil
die
Welt
von
euch
faulen
Wichsern
kontrolliert
wird
Lazymuthafucka,
lazymuthafucka
Fauler
Wichser,
fauler
Wichser
You's
a
lazymuthafucka,
lazymuthafucka
Du
bist
ein
fauler
Wichser,
fauler
Wichser
Now,
you
don?
t
wash
ya
ass,
you
got
a
personal
bather
Jetzt,
du
wäschst
dir
nicht
den
Arsch,
du
hast
'nen
persönlichen
Bader
If
you
roll
out
of
bed
it's
like
you
doin'
a
favor
Wenn
du
aus
dem
Bett
rollst,
ist
das,
als
ob
du
'nen
Gefallen
tust
You
was
born
into
paper
and
that
behavior
Du
wurdest
ins
Geld
geboren
und
dieses
Verhalten
For
a
midnight
snack,
you
have
the
bedroom
catered
Für
'nen
Mitternachtssnack
lässt
du
dir
Catering
ins
Schlafzimmer
bringen
You
ain't
never
learned
to
drive
or
tie
ya
shoe
Du
hast
nie
gelernt
Auto
zu
fahren
oder
deine
Schuhe
zu
binden
I
got
my
ear
to
the
street
and
my
eye
on
you
Ich
hab'
mein
Ohr
auf
der
Straße
und
mein
Auge
auf
dir
You
got
a
secretary
to
write
down
your
thoughts
Du
hast
'ne
Sekretärin,
die
deine
Gedanken
aufschreibt
On
how
to
make
us
work
hard
and
fatten
up
your
vaults
Wie
du
uns
hart
arbeiten
lässt
und
deine
Tresore
mästest
TV
say
if
ya
poor,
you
must
be
slow
and
shiftless
Das
Fernsehen
sagt,
wenn
du
arm
bist,
musst
du
langsam
und
träge
sein
But
you
pay
'em
to
say
that,
so
we
don't
want
it
different
Aber
du
bezahlst
sie
dafür,
das
zu
sagen,
damit
wir
es
nicht
anders
wollen
Got
a
cook
and
a
girl
to
bring
the
tray
for
you
Hast
'nen
Koch
und
ein
Mädel,
das
dir
das
Tablett
bringt
You're
hearin'
this
'cause
somebody
pushed
play
for
you
Du
hörst
das
hier,
weil
jemand
für
dich
auf
Play
gedrückt
hat
My
head
is
poundin'
now
and
my
hands
are
shakin'
Mein
Kopf
hämmert
jetzt
und
meine
Hände
zittern
To
keep
my
eyelids
open
takes
concentration
Meine
Augenlider
offen
zu
halten,
erfordert
Konzentration
I
don?
t
get
no
rest,
it's
just
a
stay
alive
hustle
Ich
krieg'
keine
Ruhe,
es
ist
nur
ein
Überlebenskampf
Making
you
stay
rich
without
you
moving
a
muscle
Damit
du
reich
bleibst,
ohne
dass
du
einen
Muskel
rührst
You
think
of
people
as
your
tool,
so
when
your
dick
salute
Du
siehst
Leute
als
dein
Werkzeug,
also
wenn
dein
Schwanz
salutiert
You
have
a
butler
get
the
phone
and
call
a
prostitute
Lässt
du
einen
Butler
das
Telefon
holen
und
eine
Prostituierte
anrufen
And
say
your
sex
drive?
s
stronger
than
the
engine
of
a
trucker
Und
sagst,
dein
Sextrieb
sei
stärker
als
der
Motor
eines
Truckers
But
she?
ll
have
to
be
on
top
'cause
you
a
lazymuthafucka
Aber
sie
muss
oben
sein,
weil
du
ein
fauler
Wichser
bist
Lazymuthafucka,
lazymuthafucka
Fauler
Wichser,
fauler
Wichser
You's
a
lazymuthafucka,
lazymuthafucka
Du
bist
ein
fauler
Wichser,
fauler
Wichser
A
hundred
person
house,
there
just
to
sanitize
Ein
Hundert-Personen-Haushalt,
nur
zum
Saubermachen
da
You
know
you
don't
give
a
fuck
but
they
all
despise
you
Du
weißt,
es
ist
dir
scheißegal,
aber
sie
alle
verachten
dich
Millions
over
millions
makin'
shit
for
you
to
sell
Millionen
über
Millionen
stellen
Scheiß
her,
den
du
verkaufst
But
police
on
alert,
just
in
case
we
rebel
Aber
die
Polizei
ist
in
Alarmbereitschaft,
nur
für
den
Fall,
dass
wir
rebellieren
But
it's
gon'
happen
captain,
hope
ya
know
that's
why
I'm
rappin'
Aber
es
wird
passieren,
Captain,
hoffentlich
weißt
du,
warum
ich
rappe
Want
the
toasters
start
tappin'
hands
and
gases
start
clappin'
Will,
dass
die
Knarren
losballern,
Hände
klatschen
und
das
Gas
knallt
'Cause
this
whole
system's
waitin'
for
you
to
kick
it
in
Paris
Denn
dieses
ganze
System
wartet
darauf,
dass
du
in
Paris
abkratzt
Or
roll
through
Hong
Kong
in
a
rich
all
carriage
Oder
in
einer
reichen
Kutsche
durch
Hongkong
rollst
So
when
you
spend
a
dollar
that's
ten
seconds
of
my
time
Also,
wenn
du
einen
Dollar
ausgibst,
sind
das
zehn
Sekunden
meiner
Zeit
And
when
ya
spend
a
billion
that's
my
life
and
that's
a
crime
Und
wenn
du
eine
Milliarde
ausgibst,
ist
das
mein
Leben
und
das
ist
ein
Verbrechen
'Cause
to
me
life
is
hard
like
a
track
that
I'm
reppin'
on
Denn
für
mich
ist
das
Leben
hart
wie
ein
Track,
den
ich
repräsentiere
Callin'
for
the
freedom
of
the
backs
that
you
steppin'
on
Rufe
nach
der
Freiheit
der
Rücken,
auf
denen
du
herumtrampelst
Later
for
the
pull
up
ya
boot
strap
fastened
Scheiß
auf
das
'Zieh
dich
an
den
eigenen
Stiefelschlaufen
hoch'
Hard
work
got
me
to
the
chiropractor
Harte
Arbeit
hat
mich
zum
Chiropraktiker
gebracht
But
we
can
work
hard
to
take
back
the
bread
and
butter
Aber
wir
können
hart
arbeiten,
um
uns
Brot
und
Butter
zurückzuholen
'Cause
all
these
multi-millionaires
is
lazymuthafuckas
Denn
all
diese
Multimillionäre
sind
faule
Wichser
Lazymuthafucka,
lazymuthafucka
Fauler
Wichser,
fauler
Wichser
You's
a
lazymuthafucka,
lazymuthafucka
Du
bist
ein
fauler
Wichser,
fauler
Wichser
Lazymuthafucka,
lazymuthafucka
Fauler
Wichser,
fauler
Wichser
You's
a
lazymuthafucka,
lazymuthafucka
Du
bist
ein
fauler
Wichser,
fauler
Wichser
Lazymuthafucka,
lazymuthafucka
Fauler
Wichser,
fauler
Wichser
You's
a
lazymuthafucka,
lazymuthafucka
Du
bist
ein
fauler
Wichser,
fauler
Wichser
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boots Riley, Raymond Lawrence Riley
Attention! Feel free to leave feedback.