Lyrics and translation The Coup - Strange Arithmetic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strange Arithmetic
Странная арифметика
History
has
taught
me
some
strange
arithmetic
История
научила
меня
странной
арифметике,
Using
swords,
prison
bars,
and
pistol
grips
Используя
мечи,
тюремные
решетки
и
пистолетные
рукоятки.
English
is
the
art
of
bombing
towns
Английский
— это
искусство
бомбить
города,
While
assuring
that
you
really
only
blessed
the
ground
Уверяя
всех,
что
ты
лишь
благословил
землю,
моя
дорогая.
Science
is
that
honorable,
useful
study
Наука
— это
благородное,
полезное
исследование,
Where
you
contort
the
molecules
and
then
you
make
that
money
Где
ты
искажаешь
молекулы,
а
затем
делаешь
деньги,
милая.
In
mathematics,
dead
children
don't
get
added
В
математике
мертвых
детей
не
складывают,
But
they
count
the
cost
of
bullets
comin
out
the
automatic
Но
они
считают
стоимость
пуль,
вылетающих
из
автомата.
Please,
don't
make
me
a
victim
Пожалуйста,
не
делай
меня
жертвой,
You
need
to
tell
us
how
to
flip
this
system
Ты
должна
сказать
нам,
как
перевернуть
эту
систему.
Economics
is
the
symphony
of
hunger
and
theft
Экономика
— это
симфония
голода
и
воровства,
Mortar
shells
often
echo
out
the
cashing
of
checks
Взрывы
мин
часто
вторят
звону
обналичиваемых
чеков.
In
Geography
class,
it's
borders,
mountains
and
rivers
На
уроках
географии
— границы,
горы
и
реки,
But
they
will
never
show
the
line
between
the
takers
and
givers
Но
они
никогда
не
покажут
линию
между
берущими
и
дающими.
Algebra
is
that
unique
occasion
Алгебра
— это
уникальный
случай,
In
which
a
school
can
say
that
there
should
be
a
balanced
equation
Когда
школа
может
сказать,
что
должно
быть
сбалансированное
уравнение.
And
then
Statistics
is
the
tool
of
the
complicit
А
статистика
— инструмент
соучастников,
To
say
everybody's
with
it
and
that
you're
the
only
critic
Чтобы
сказать,
что
все
с
этим
согласны,
а
ты
— единственный
критик.
Social
Studies,
the
goliath
to
tackle
Обществознание
— это
голиаф,
с
которым
нужно
сразиться,
Which
turns
into
a
sermon
on
simplicity
of
shackles
Который
превращается
в
проповедь
о
простоте
оков.
Physics
is
to
school
you
on
the
science
of
force
Физика
— это
наука
о
силе,
'Cept
for
how
to
break
the
hell
out
the
ghetto,
of
course
Кроме
того,
как
вырваться
из
гетто,
конечно
же.
Home
Ec
can
teach
you
how
to
make
a
few
sauces
Домоводство
может
научить
тебя
готовить
несколько
соусов,
And
accept
low
pay
from
your
Walmart
bosses
И
принимать
низкую
зарплату
от
своих
боссов
из
Walmart.
If
your
school
won't
show
you
how
to
fight
for
what's
needed
Если
твоя
школа
не
покажет
тебе,
как
бороться
за
необходимое,
Then
they're
training
you
to
go
through
life
and
get
cheated
Значит,
они
учат
тебя
идти
по
жизни
и
быть
обманутым.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raymond Lawrence Riley
Attention! Feel free to leave feedback.