The Cousins - Perlomeno - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation The Cousins - Perlomeno




Perlomeno
At least
Per il bene del denaro chiedo scusa ai miei discorsi,
I beg your pardon for the sake of the money for my speeches,
Senza fiato sul collo, spengo momenti negativi.
Out of breath on the neck, I extinguish negative moments.
Di nascosto in vecchi posti mi allontano dalle amanti che non ho
I sneak away from the lovers I don't have in old places
E dai bicchieri di Montepulciano che mai ho bevuto e che mai berrò.
And from the glasses of Montepulciano that I have never drunk nor shall ever drink.
Sono stanco di me, delle occasioni perdute,
I am tired of myself, and the lost opportunities,
Dei cambi continui della mia identità. Che ne sai tu di me,
The continuous change my identity. What do you know about me,
Delle idee mai riuscite,
The ideas that never succeeded,
Delle storie avvincenti tra la regina ed il re.
Exciting stories between the queen and the king.
Perlomeno c′è pioggia che lava questa confusione
At least there is rain that washes away this confusion
Perlomeno fra cento persone riconosco te.
At least among a hundred people I recognize you.
Perlomeno c'è pioggia che lava questa confusione
At least there is rain that washes away this confusion
Perlomeno tra cento persone non vedo che te.
At least among a hundred people I recognize only you.
Tra le piante dell′ulivo, sotto al sole dei miei giorni,
Among the olive plants, under the sun of my days,
Sono nuovo alle risate degli adulti.
I am new to the laugh of adults.
Di nascosto in vecchi posti mi allontano dalle amanti che non ho
I sneak away from the lovers I don't have in old places
E dai bicchieri di Montepulciano che mai ho bevuto e che mai berrò
And from the glasses of Montepulciano that I have never drunk nor shall ever drink
E dai bicchieri di Montepulciano che mai ho bevuto e che mai berrò
And from the glasses of Montepulciano that I have never drunk nor shall ever drink
Sono stanco di me, delle occasioni perdute,
I am tired of myself, and the lost opportunities,
Dei cambi continui della mia identità.
The continuous change my identity.
Che ne sai tu di me, delle idee mai riuscite,
What do you know about me, the ideas that never succeeded,
Delle storie avvincenti tra la regina ed il re.
Exciting stories between the queen and the king.
Perlomeno c'è pioggia che lava questa confusione
At least there is rain that washes away this confusion
Perlomeno fra cento persone riconosco te.
At least among a hundred people I recognize you.
Perlomeno c'è pioggia che lava questa confusione
At least there is rain that washes away this confusion
Perlomeno tra cento persone non vedo che te.
At least among a hundred people I recognize only you.






Attention! Feel free to leave feedback.