Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Don't Bring Me Flowers
Du bringst mir keine Blumen mehr
I
thought
that
I'd
been
hurt
before
Ich
dachte,
ich
wäre
schon
verletzt
But
no
one's
ever
left
me
quite
this
sore
Doch
niemand
hinterließ
so
tiefe
Narben
Your
words
cut
deeper
than
a
knife
Deine
Worte
schnitten
schärfer
als
ein
Messer
Now
I
need
someone
to
breathe
me
back
to
life
Jetzt
brauch
ich
jemand,
der
mich
zurück
ins
Leben
atmet
Got
a
feeling
that
I'm
going
under
Hab
das
Gefühl,
ich
geh
unter
But
I
know
that
I'll
make
it
out
alive
Doch
ich
weiß,
ich
schaff's
lebend
raus
If
I
quit
calling
you
my
lover
Wenn
ich
dich
nicht
mehr
"mein
Liebster"
nenne
You
watch
me
bleed
until
I
can't
breathe
Du
siehst
zu,
wie
ich
blute,
bis
ich
keine
Luft
mehr
krieg
Shaking,
falling
onto
my
knees
Zitternd,
falle
ich
auf
die
Knie
And
now
that
I'm
without
your
kisses
Und
jetzt,
wo
deine
Küsse
fehlen
I'll
be
needing
stitches
Brauch
ich
Stiche
zum
Heilen
Tripping
over
myself
Stolper
über
mich
selbst
Aching,
begging
you
to
come
help
Schmerzerfüllt,
bete
dich
um
Hilfe
an
And
now
that
I'm
without
your
kisses
Und
jetzt,
wo
deine
Küsse
fehlen
I'll
be
needing
stitches
Brauch
ich
Stiche
zum
Heilen
Just
like
a
moth
drawn
to
a
flame
Wie
eine
Motte,
die
zum
Licht
fliegt
Oh,
you
lured
me
in,
I
couldn't
sense
the
pain
Locktest
du
mich,
ich
spürte
keinen
Schmerz
Your
bitter
heart
cold
to
the
touch
Dein
kaltes
Herz,
gefühllos,
hart
Now
I'm
gonna
reap
what
I
sow
Jetzt
ernt
ich,
was
ich
säte
I'm
left
seeing
red
on
my
own
Seh
nur
noch
rot,
ganz
allein
Got
a
feeling
that
I'm
going
under
Hab
das
Gefühl,
ich
geh
unter
But
I
know
that
I'll
make
it
out
alive
Doch
ich
weiß,
ich
schaff's
lebend
raus
If
I
quit
calling
you
my
lover
Wenn
ich
dich
nicht
mehr
"mein
Liebster"
nenne
You
watch
me
bleed
until
I
can't
breathe
Du
siehst
zu,
wie
ich
blute,
bis
ich
keine
Luft
mehr
krieg
Shaking,
falling
onto
my
knees
Zitternd,
falle
ich
auf
die
Knie
And
now
that
I'm
without
your
kisses
Und
jetzt,
wo
deine
Küsse
fehlen
I'll
be
needing
stitches
Brauch
ich
Stiche
zum
Heilen
Tripping
over
myself,
Stolper
über
mich
selbst,
Aching,
begging
you
to
come
help
Schmerzerfüllt,
bete
dich
um
Hilfe
an
And
now
that
I'm
without
your
kisses
Und
jetzt,
wo
deine
Küsse
fehlen
I'll
be
needing
stitches
Brauch
ich
Stiche
zum
Heilen
Needle
and
the
thread,
Nadel
und
Faden,
Gotta
get
you
out
of
my
head
Muss
dich
aus
meinem
Kopf
schaffen
Needle
and
the
thread,
Nadel
und
Faden,
Gonna
wind
up
dead
Sonst
bin
ich
bald
tot
Needle
and
the
thread,
Nadel
und
Faden,
Gotta
get
you
out
of
my
head,
get
you
out
of
my
head
Muss
dich
aus
meinem
Kopf
schaffen,
aus
meinem
Kopf
schaffen
You
watch
me
bleed
until
I
can't
breathe
Du
siehst
zu,
wie
ich
blute,
bis
ich
keine
Luft
mehr
krieg
Shaking,
falling
onto
my
knees
(falling
on
my
knees)
Zitternd,
falle
ich
auf
die
Knie
(fall
auf
die
Knie)
And
now
that
I'm
without
your
kisses
Und
jetzt,
wo
deine
Küsse
fehlen
I'll
be
needing
stitches
(and
I'll
be
needing
stitches)
Brauch
ich
Stiche
zum
Heilen
(und
ich
brauch
Stiche)
Tripping
over
myself,
Stolper
über
mich
selbst,
Aching,
begging
you
to
come
help
(begging,
"Baby,
please.")
Schmerzerfüllt,
bete
dich
an
("Bitte,
Schatz")
And
now
that
I'm
without
your
kisses
Und
jetzt,
wo
deine
Küsse
fehlen
I'll
be
needing
stitches
Brauch
ich
Stiche
zum
Heilen
(And
now
that)
(Und
jetzt,
wo)
I'm
without
your
kisses
Deine
Küsse
fehlen
I'll
be
needing
stitches
Brauch
ich
Stiche
zum
Heilen
(And
now
that)
(Und
jetzt,
wo)
I'm
without
your
kisses
Deine
Küsse
fehlen
I'll
be
needing
stitches
Brauch
ich
Stiche
zum
Heilen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Bongartz, Alfredo Le Pera, Carlos Gardel, John Roy Haywood
Attention! Feel free to leave feedback.