Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wishing On a Star (Mix Version)
Ich wünsche mir was vom Stern (Mix Version)
I'm
wishing
on
a
star
Ich
wünsche
mir
was
von
einem
Stern,
To
follow
where
you
are
Um
dir
zu
folgen,
wo
du
bist.
I'm
wishing
on
a
dream
Ich
wünsche
mir
was
von
einem
Traum,
To
follow
what
it
means
Um
zu
verstehen,
was
er
bedeutet.
I'm
wishing
on
a
star
Ich
wünsche
mir
was
von
einem
Stern,
To
follow
where
you
are
Um
dir
zu
folgen,
wo
du
bist.
I'm
wishing
on
a
dream
Ich
wünsche
mir
was
von
einem
Traum,
To
follow
what
it
means
Um
zu
verstehen,
was
er
bedeutet.
And
I
wish
on
all
the
rainbows
that
I
see
Und
ich
wünsche
mir
von
allen
Regenbögen,
die
ich
sehe,
I
wish
on
all
the
people
who
really
dream
Ich
wünsche
mir
was
von
all
den
Menschen,
die
wirklich
träumen.
And
I'm
wishing
on
tomorrow,
praying
it'll
comes
Und
ich
wünsche
mir
den
morgigen
Tag
herbei
und
bete,
dass
er
kommt,
And
I'm
wishing
on
all
the
lovin'
we've
ever
done
Und
ich
wünsche
mir
all
die
Liebe,
die
wir
je
hatten.
I
never
thought
I'd
see
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
A
time
when
you
would
be
Eine
Zeit
erleben
würde,
in
der
du
So
far
away
from
home
So
weit
weg
von
zu
Hause
wärst,
So
far
away
from
me
So
weit
weg
von
mir.
Just
think
of
all
the
moments
that
we'd
spent
Denk
nur
an
all
die
Momente,
die
wir
verbracht
haben.
I
just
can't
let
you
go,
for
me
you
were
meant
Ich
kann
dich
einfach
nicht
gehen
lassen,
denn
du
warst
für
mich
bestimmt.
And
I
didn't
mean
to
hurt
you,
but
I
know
Und
ich
wollte
dich
nicht
verletzen,
aber
ich
weiß,
That
in
the
game
of
love
you
reap
what
you
sow
Dass
man
im
Spiel
der
Liebe
erntet,
was
man
sät.
I
feel
it's
time
we
should
make
up,
baby
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
wir
uns
versöhnen,
Liebling.
I
feel
it's
time
for
us
to
get
back
together
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
wir
wieder
zusammenkommen
And
make
the
best
of
things,
oh,
baby
Und
das
Beste
daraus
machen,
oh,
Liebling.
When
we're
together,
whether
or
never
Wenn
wir
zusammen
sind,
ob
oder
ob
nicht.
I
feel
it's
time
we
should
make
up,
baby
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
wir
uns
versöhnen,
Liebling.
I
feel
it's
time
for
us
to
get
back
together
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
wir
wieder
zusammenkommen
And
make
the
best
of
things,
oh,
baby
Und
das
Beste
daraus
machen,
oh,
Liebling.
When
we're
together,
whether
or
never
Wenn
wir
zusammen
sind,
ob
oder
ob
nicht.
I'm
wishing
on
a
star
Ich
wünsche
mir
was
von
einem
Stern,
To
follow
where
you
are
Um
dir
zu
folgen,
wo
du
bist.
I'm
wishing
on
a
dream
Ich
wünsche
mir
was
von
einem
Traum,
To
follow
what
it
means
Um
zu
verstehen,
was
er
bedeutet.
And
I
wish
on
all
the
rainbows
that
I
see
Und
ich
wünsche
mir
von
allen
Regenbögen,
die
ich
sehe,
I
wish
on
all
the
people
we've
ever
been
Ich
wünschte,
wir
wären
immer
noch
die,
die
wir
einmal
waren.
And
I'm
hopin'
on
all
the
days
to
come
and
days
to
go
Und
ich
hoffe
auf
all
die
kommenden
und
gehenden
Tage,
And
I'm
hopin'
on
all
the
love
that
you've
ever
know
Und
ich
hoffe
auf
all
die
Liebe,
die
du
je
gekannt
hast.
I'm
wishing
on
a
star
Ich
wünsche
mir
was
von
einem
Stern,
To
follow
where
you
are
Um
dir
zu
folgen,
wo
du
bist.
I'm
wishing
on
a
star
Ich
wünsche
mir
was
von
einem
Stern,
And
I
wish
on
all
the
rainbows
that
I
see
Und
ich
wünsche
mir
von
allen
Regenbögen,
die
ich
sehe,
I'm
wishing
on
a
star
Ich
wünsche
mir
was
von
einem
Stern,
To
follow
where
you
are
Um
dir
zu
folgen,
wo
du
bist.
I'm
wishing
on
a
star
Ich
wünsche
mir
was
von
einem
Stern,
And
I
wish
on
all
the
rainbows
that
I
see
Und
ich
wünsche
mir
von
allen
Regenbögen,
die
ich
sehe,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lamont Brooks, Billie Rae Calvin, Anthony Wheaton
Attention! Feel free to leave feedback.