Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gone Like the Cotton
Словно хлопок унесенный
GONE
JUST
LIKE
THE
COTTON
by
The
Cox
Family
СЛОВНО
ХЛОПОК
УНЕСЕННЫЙ
(The
Cox
Family)
I
dreamed
she
recalls
when
they
were
first
married
Мне
снилось,
вспоминает
она,
как
они
только
поженились,
A
home
and
children
to
raise
Дом
и
дети,
которых
нужно
растить.
The
work
of
her
smile
and
the
faith
that
she
carries,
Труд
её
улыбки
и
вера,
которую
она
несет,
It's
a
blessing
that
still
gives
today.
Это
благословение,
которое
всё
ещё
даёт
сегодня.
When
duty
called
he
was
yielding
and
callous,
Когда
долг
звал,
он
был
податливым
и
черствым,
But
for
her
love
his
only
display.
Но
для
неё
любовь
— его
единственное
проявление.
He
weathered
his
storms
Он
переживал
свои
бури
In
a
church
house
he'd
tell
her
В
церкви
он
говорил
ей
And
at
his
table
for
God's
grace
he'd
pray.
И
за
своим
столом
за
Божью
благодать
молился.
Now
they're
gone,
just
like
the
cotton,
Теперь
они
ушли,
словно
хлопок
унесенный,
In
their
valley's
a
field
full
of
stone,
В
их
долине
поле,
полное
камней,
No
hearth
to
burn,
the
home
for
their
candle,
Нет
очага,
чтобы
гореть,
дома
для
их
свечи,
And
the
light
from
their
window
is
still.
И
свет
из
их
окна
погас.
Gone,
but
never
forgotten
Ушли,
но
не
забыты
Their
words
carve
a
silent
appeal
Их
слова
вырезают
безмолвную
просьбу
I
long
to
return
to
your
daddy
and
mama
Я
жажду
вернуться
к
твоим
папе
и
маме
And
someday,
you
know
I
will!
И
однажды,
знаешь,
я
вернусь!
Time
is
always
a
treasure
Время
всегда
сокровище
When
we
seem
so
far
away,
Когда
мы
кажемся
так
далеко
друг
от
друга,
And
my
heart
aches
for
life's
simple
pleasure
И
мое
сердце
болит
по
простым
жизненным
радостям
I'll
go
down
that
old
lane
Я
пройду
по
той
старой
дороге
That
I
walk
through
my
memory
По
которой
брожу
в
своих
воспоминаниях
Until
I
can
come
home
to
stay.
Пока
не
смогу
вернуться
домой,
чтобы
остаться.
Gone,
just
like
the
cotton
Ушли,
словно
хлопок
унесенный
In
their
valley's
a
field
full
of
stone
В
их
долине
поле,
полное
камней
No
hearth
to
burn,
the
home
for
their
candle
Нет
очага,
чтобы
гореть,
дома
для
их
свечи
And
the
light
from
their
window
is
still
И
свет
из
их
окна
погас
Gone,
but
never
forgotten
Ушли,
но
не
забыты
Their
words
carve
a
silent
appeal
Их
слова
вырезают
безмолвную
просьбу
I
long
to
return
to
your
daddy
and
mama
Я
жажду
вернуться
к
твоим
папе
и
маме
And
someday,
you
know
I
will!
И
однажды,
знаешь,
я
вернусь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): sidney cox, suzanne cox
Attention! Feel free to leave feedback.