Lyrics and translation The Cranberries - Zombie (Camel's Hump Mix)
Zombie (Camel's Hump Mix)
Зомби (Ремикс \"Верблюжий горб\")
Another
head
hangs
lowly,
Еще
одна
голова
поникла,
Child
is,
slowly,
taken.
Ребенок,
медленно,
отнимается.
And
the
violence
caused
such
silence,
И
насилие
вызывает
такую
тишину,
Who
are
we
mistaken?
Мы,
наверное,
ошибаемся?
But
you
see,
it’s
not
me,
it’s
not
my
family.
Но
видишь,
это
не
я,
это
не
моя
семья.
In
your
head,
in
your
head
they
are
fighting,
В
твоей
голове,
в
твоей
голове
они
сражаются,
With
their
tanks,
and
their
bombs,
Со
своими
танками,
и
их
бомбами,
And
their
bombs,
and
their
guns.
Их
бомбами
и
их
оружием.
In
your
head,
in
your
head,
they
are
crying...
В
твоей
голове,
в
твоей
голове,
они
плачут...
In
your
head,
in
your
head,
В
твоей
голове,
в
твоей
голове,
Zombie,
zombie,
zombie,
Зомби,
зомби,
зомби,
Hey,
hey,
hey.
Эй,
эй,
эй.
What’s
in
your
head,
Что
в
твоей
голове,
In
your
head,
В
твоей
голове,
Zombie,
zombie,
zombie?
Зомби,
зомби,
зомби?
Hey,
hey,
hey,
hey,
oh,
Эй,
эй,
эй,
эй,
о,
dou,
dou,
dou-dou-dou...
ду,
ду,
ду-ду-ду...
Another
mother’s
breakin’
Сердце
еще
одной
мамы
разрывается
Heart
is
taken
over
Сердце
захватывает
When
the
violence
causes
silence,
Когда
насилие
вызывает
тишину,
We
must
be
mistaken
Мы,
наверное,
ошибаемся
It’s
the
same
old
theme
since
1916:
Это
та
же
старая
тема
с
1916
года:
In
your
head,
in
your
head
they’re
still
fighting,
В
твоей
голове,
в
твоей
голове
они
все
еще
сражаются,
With
their
tanks,
and
their
bombs,
Со
своими
танками,
и
их
бомбами,
And
their
bombs,
and
their
guns.
Их
бомбами
и
их
оружием.
In
your
head,
in
your
head,
they
are
dying...
В
твоей
голове,
в
твоей
голове,
они
умирают...
In
your
head,
in
your
head,
В
твоей
голове,
в
твоей
голове,
Zombie,
zombie,
zombie,
Зомби,
зомби,
зомби,
Hey,
hey,
hey!
Эй,
эй,
эй!
What’s
in
your
head,
Что
в
твоей
голове,
In
your
head,
В
твоей
голове,
Zombie,
zombie,
zombie?
Зомби,
зомби,
зомби?
Hey,
hey,
hey,
hey,
oh,
oh,
oh,
Эй,
эй,
эй,
эй,
о,
о,
о,
Oh,
oh,
oh,
oh,
hey,
oh,
ya,
ya-a...
О,
о,
о,
о,
эй,
о,
да,
да-а...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DOLORES MARY O'RIORDAN
Attention! Feel free to leave feedback.