Lyrics and translation The Cribs - Bad Dream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you
can
only
write
about
the
things
that
you
know
best
Если
ты
можешь
писать
только
о
том,
что
знаешь
лучше
всего,
I
guess
I
can't
really
sing
songs
about
myself?
полагаю,
я
не
могу
петь
песни
о
себе?
And
we
never
really
stood
a
chance
at
all,
actually
И
у
нас
никогда
не
было
шансов,
на
самом
деле,
We
were
bred
to
always
believe
in
tragedy
Нас
воспитали
так,
чтобы
мы
всегда
верили
в
трагедию.
But
I
never
really
knew
how
greased
the
pole
was
gonna
be
Но
я
никогда
не
знал,
насколько
скользкой
окажется
эта
палка.
And
it
all
just
seems,
like
one
long
bad
dream
И
все
это
кажется
одним
долгим
плохим
сном,
And
what's
it
gonna
take
to
wake
me
up?
И
что
же
разбудит
меня?
But
I'll
walk
through
fire
just
to
preserve
our
memories
Но
я
пройду
сквозь
огонь,
только
бы
сохранить
наши
воспоминания,
And
what's
it
gonna
take
to
wake
you
up?
И
что
же
разбудит
тебя?
I
can
see
the
writing's
on
the
wall,
already
Я
вижу
надпись
на
стене,
уже,
At
3am
in
a
bathroom
stall
in
Queens
В
три
часа
ночи
в
туалетной
кабинке
в
Квинсе.
And
we
never
really
had
a
choice
at
all,
actually
И
у
нас
никогда
не
было
выбора,
на
самом
деле,
Cos
we
were
bred
to
always
believe
in
tragedy...
yep
Потому
что
нас
воспитали
так,
чтобы
мы
всегда
верили
в
трагедию...
да.
Now
all
the
things
I
saved
for
best
are
starting
to
look
a
mess
Теперь
все,
что
я
хранил
для
лучшего,
начинает
выглядеть
беспорядком.
And
it
all
just
seems,
like
one
long
bad
dream
И
все
это
кажется
одним
долгим
плохим
сном,
And
what's
it
gonna
take
to
wake
me
up?
И
что
же
разбудит
меня?
But
I'll
walk
through
fire
just
to
preserve
our
memories
Но
я
пройду
сквозь
огонь,
только
бы
сохранить
наши
воспоминания.
So
what's
it
gonna
take
to
wake
you
up?
Так
что
же
разбудит
тебя?
Sometimes
it's
the
weak
that
has
to
carry
the
strong
Иногда
слабым
приходится
нести
сильных,
Sometimes
when
we
cry
people
just
call
it
a
song
Иногда,
когда
мы
плачем,
люди
просто
называют
это
песней,
Sometimes
in
this
world
you
have
to
straddle
the
gun
Иногда
в
этом
мире
приходится
сидеть
на
двух
стульях,
Sometimes
it's
the
old
that
has
to
bury
the
young
Иногда
старым
приходится
хоронить
молодых.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ross Anthony Jarman, Gary Jarman, Ryan Jarman
Attention! Feel free to leave feedback.