Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eat
me,
I've
got
time
to
waste,
Съешь
меня,
у
меня
есть
время,
которое
можно
потратить,
Eat
me,
I'm
a
man
of
taste,
Съешь
меня,
я
мужчина
со
вкусом,
I'm
faded
in
your
point
of
view,
no
manners
you
make
me
puke.
Я
блекну
с
твоей
точки
зрения,
твоя
бестактность
заставляет
меня
тошнить.
So
easy,
to
release
endorphins,
(I
can/micro)
manage,
every
single
portion,
Так
легко
высвобождать
эндорфины,
(я
могу/микро)
управлять
каждой
отдельной
порцией,
I
thought
it,
a
reptilian
brain,
Я
думал,
это
рептильный
мозг,
A
soul
mate,
with
holes
like
me
Родственная
душа
с
такими
же
дырами,
как
у
меня.
So
eat
me,
don't
have
the
time
to
waste
Так
съешь
меня,
у
меня
нет
времени,
которое
можно
тратить,
Eat
me,
I'm
a
man
of
taste,
Съешь
меня,
я
мужчина
со
вкусом,
I'm
faded
in
your
point
of
view,
no
manners
Я
блекну
с
твоей
точки
зрения,
бестактная,
I'm
a
dog-bone,
I'm
a
piece
of
meat,
so
eat
me
cos
I
still
believe,
Я
собачья
кость,
я
кусок
мяса,
так
съешь
меня,
потому
что
я
всё
ещё
верю,
All
of
the
cliches
and
all
of
the
hate-
serve
it
to
me
on
a
plate,
Во
все
клише
и
всю
ненависть
- подай
мне
это
на
тарелке,
The
walk
home,
the
faded
plot,
the
long
life,
the
bathroom
stalls?,
Дорога
домой,
туманный
сюжет,
долгая
жизнь,
туалетные
кабинки?,
Pupils
dilated,
I'm
losing
the
light,
seeing
things
in
black
and
white.
Расширенные
зрачки,
я
теряю
свет,
вижу
всё
в
чёрно-белом
цвете.
Black
and
white.
Чёрно-белом.
So
eat
me,
cos
I
returned
to
Leeds,
Так
съешь
меня,
потому
что
я
вернулся
в
Лидс,
So
eat
me,
I'm
a
man
of
taste,
Так
съешь
меня,
я
мужчина
со
вкусом,
I'm
faded
in
your
point
of
view,
no
manners?
Oh,
You
make
me
puke!
Я
блекну
с
твоей
точки
зрения,
бестактная?
О,
ты
заставляешь
меня
тошнить!
So
eat
me
and
you'll
survive
the
winter,
and
we'll
start
a
new
life
in
the
hall
of
mirrors.
Так
съешь
меня,
и
ты
переживёшь
зиму,
и
мы
начнём
новую
жизнь
в
зале
зеркал.
I
thought
it,
a
reptilian
brain,
you've
no
manners,
Я
думал,
это
рептильный
мозг,
у
тебя
нет
манер,
I'm
a
dog-bone,
I'm
a
piece
of
meat,
Я
собачья
кость,
я
кусок
мяса,
So
eat
me,
cos
I
still
believe,
Так
съешь
меня,
потому
что
я
всё
ещё
верю,
All
of
the
cliches
and
all
of
the
hate-
serve
this
to
me
on
a
plate,
Во
все
клише
и
всю
ненависть
- подай
мне
это
на
тарелке,
The
walk
home,
the
faded
plot,
the
long
life,
the
bathroom
stalls
Дорога
домой,
туманный
сюжет,
долгая
жизнь,
туалетные
кабинки,
Pupils
dilated
I'm
losing
the
light,
seeing
things
in
black
and
white.
Расширенные
зрачки,
я
теряю
свет,
вижу
всё
в
чёрно-белом
цвете.
Black
and
white.
Чёрно-белом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jarman, Jarman), The Cribs (jarman
Album
Payola
date of release
11-03-2013
Attention! Feel free to leave feedback.