Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here
comes
the
pitch
and
it
comes
in
wide
Hier
kommt
der
Wurf
und
er
geht
weit
daneben
And
the
count
now
is
one
and
one
Und
der
Stand
ist
jetzt
eins
zu
eins
To
Jackie
Robinson...
Billy
Martin...
Für
Jackie
Robinson...
Billy
Martin...
Straight
from
Crooklyn
Direkt
aus
Crooklyn
Better
known
as
Brooklyn
Besser
bekannt
als
Brooklyn
Never
taking
shorts
Wir
machen
keine
halben
Sachen
Cause
Brooklyn's
the
borough
Denn
Brooklyn
ist
der
Bezirk
Panic,
as
another
manic
depressive
Panik,
als
ein
weiterer
manisch-depressiver
Adolescent
stares
at
death
Jugendlicher
dem
Tod
ins
Auge
blickt
Now,
what's
left
Was
bleibt
jetzt
noch?
When
there
ain't
no
God
Wenn
es
keinen
Gott
gibt
And
a
whole
lot
of
pride
Und
eine
ganze
Menge
Stolz
It
might
be
a
homicide
Könnte
es
ein
Mord
werden
So
let
the
drama
slide
Also
lass
das
Drama
beiseite
We
don't
want
no
problems,
B
Wir
wollen
keine
Probleme,
B
Get
your
name
in
Sonst
landet
dein
Name
The
obituary
column
sheet
In
der
Todesanzeigenspalte
Cause
life
is
too
short
Denn
das
Leben
ist
zu
kurz
And
it
just
gets
shorter
Und
es
wird
immer
kürzer
I
wish
I
had
a
quarter
for
Ich
wünschte,
ich
hätte
einen
Vierteldollar
für
All
my
people
they
slaughtered
All
meine
Leute,
die
sie
abgeschlachtet
haben
Last
year
alone
in
the
Dead
Zone
Allein
letztes
Jahr
in
der
Todeszone
Walk
straight
but
don't
walk
late
Geh
geradeaus,
aber
geh
nicht
spät
Cause
I'm
coming
with
a
hate
Denn
ich
komme
mit
Hass
Only
made
from
what
it
made
me
Nur
gemacht
aus
dem,
was
es
aus
mir
gemacht
hat
Cause
nobody
ever
played
me
Denn
niemand
hat
mich
jemals
reingelegt
Now
it's
only
getting
worse
Jetzt
wird
es
nur
noch
schlimmer
Buckshot
and
Ase
Buckshot
und
Ase
In
the
land
of
the
waste
Im
Land
der
Verschwendung
Kicking
you
in
your
face
Treten
dir
ins
Gesicht
We
be
doing
it
up
Crooklyn
style
Wir
machen
es
im
Crooklyn-Stil
What
does
it
take
to
get
you
wild
Was
braucht
es,
um
dich
wild
zu
machen,
Süße?
My
mentality
is
getting
iller,
killer
Meine
Mentalität
wird
immer
kranker,
Killer-
Instinct
that's
trying
to
infiltrate,
but
wait
Instinkt,
der
versucht
einzudringen,
aber
warte
I
know
you
wanna
enter
Ich
weiß,
du
willst
rein
But
I
can't
let
you
in
Aber
ich
kann
dich
nicht
reinlassen
My
mind
state's
the
maddest
Mein
Geisteszustand
ist
der
verrückteste
I'm
gone
with
the
wind
Ich
bin
weg
mit
dem
Wind
Because
it
is
survival
of
the
fittest
Weil
es
ums
Überleben
des
Stärkeren
geht
When
the
shit
hits
the
fan
Wenn
die
Scheiße
am
Dampfen
ist
I
got
my
shank
in
my
hand
Habe
ich
mein
Messer
in
der
Hand
Black
man
with
the
permanent
tan
Schwarzer
Mann
mit
der
permanenten
Bräune
I
come
from
the
'ville
Ich
komme
aus
dem
'Ville
And
never
ran,
damn
Und
bin
nie
gerannt,
verdammt
I'm
feeling
another
part
of
reality
Ich
fühle
einen
anderen
Teil
der
Realität
Hit
me
when
I
represent
the
F.A.P.
Triff
mich,
wenn
ich
die
F.A.P.
repräsentiere
Straight
from
the
'ville
Direkt
aus
dem
'Ville
Tilden
played
the
building
Tilden
spielte
das
Gebäude
I
mean
literally
Ich
meine
es
wörtlich
When
I
say
I
make
a
killing
Wenn
ich
sage,
ich
mache
einen
Mord
For
my
cypher
Für
meine
Chiffre
See,
I'm
finning
to
bust
a
piper
Siehst
du,
ich
will
einen
Pfeifer
knacken
Original
heads
represent
Originale
Köpfe
repräsentieren
The
Brooklyn
all
nighter
Die
Brooklyn-Allnighter
Do
or
die
Friss
oder
stirb
I'm
saying
it's
you
and
I
Ich
sage,
es
geht
um
dich
und
mich
Bring
your
click
so
we
can
get
Bring
deine
Clique,
damit
wir
Stone
like
Family
Sly
Stoned
werden
wie
Family
Sly
Peace
to
C.I.
and
the
Bush
Frieden
für
C.I.
und
den
Bush
Might
even
see
Ruck
Vielleicht
sehen
wir
sogar
Ruck
And
the
Rock
giving
the
push
Und
the
Rock,
die
den
Schub
geben
[Repeat
CHORUS
2x]
[CHORUS
2x
wiederholen]
We
did
it
like
that
Wir
haben
es
so
gemacht
And
now
we
do
it
like
this
Und
jetzt
machen
wir
es
so
We
did
it
like
that
Wir
haben
es
so
gemacht
And
now
we
do
it
like
this
Und
jetzt
machen
wir
es
so
Go
inside
your
mind
Geh
in
deinen
Geist
And
find
a
time
that
you
miss
Und
finde
eine
Zeit,
die
du
vermisst
And
just
think
about
Und
denk
einfach
an
The
steel
in
your
fist
Den
Stahl
in
deiner
Faust
It's
just
an
extension
of
your
arm
Es
ist
nur
eine
Verlängerung
deines
Arms
It's
that
ghetto
type
of
charm
Es
ist
diese
Ghetto-Art
von
Charme
That
makes
all
the
homeboys
swarm
Die
alle
Homeboys
schwärmen
lässt
Can
I
drop
the
bomb
Kann
ich
die
Bombe
fallen
lassen
Oh,
yes,
I
can
Oh,
ja,
das
kann
ich
Move
with
the
groove
Beweg
dich
mit
dem
Groove
Smooth
like
Geechie
Dan
Geschmeidig
wie
Geechie
Dan
Who
is
the
man
Wer
ist
der
Mann
That
kid
there
Dieser
Junge
da
Who
is
the
chick
Wer
ist
das
Mädchen
With
the
pick
in
her
hair
Mit
der
Spange
in
ihrem
Haar
Angela,
uhh,
Davis
Angela,
uhh,
Davis
And
we
roll
like
Avis
Und
wir
rollen
wie
Avis
Rent-a-Car
kid,
there
you
are
Mietwagen,
Kleines,
da
bist
du
You
know
where
to
find
me
Du
weißt,
wo
du
mich
findest
Whenever
you
need
me
Wann
immer
du
mich
brauchst
If
you
know
the
Ave,
follow
the
path
Wenn
du
die
Ave
kennst,
folge
dem
Pfad
To
the
land
of
the
aftermath
Ins
Land
der
Nachwirkungen
But
don't
frolic
in
the
midst
Aber
tummle
dich
nicht
inmitten
Crazy
ass
Crooklyn
kids
Verrückter
Crooklyn-Kids
Cause
they
always
throwing
Denn
sie
werfen
immer
A
body
on
my
lawn
Eine
Leiche
auf
meinen
Rasen
I'm
getting
a
Rottweiler
without
a
collar
Ich
hole
mir
einen
Rottweiler
ohne
Halsband
Get
off
my
block,
boy
Verschwinde
von
meinem
Block,
Junge
And
give
me
a
dollar
for
the
trouble
Und
gib
mir
einen
Dollar
für
die
Mühe
Or
get
blown
up
like
a
bubble
Oder
du
wirst
aufgeblasen
wie
eine
Blase
Let's
take
a
sec
to
think
back
Lass
uns
kurz
zurückdenken
The
year
of
the
seven-oh
An
das
Jahr
der
Siebziger
When
Brooklyn
was
the
place
to
go
Als
Brooklyn
der
Ort
war,
wo
man
hinging
Flow
on
a
journey
up
to
Crown
Heights
Fließ
auf
einer
Reise
hinauf
nach
Crown
Heights
Ebbets
Field,
feel
the
reel
to
reel
Ebbets
Field,
fühl
die
Spule
zu
Spule
On
your
life
In
deinem
Leben
Trife
individuals
live
in
the
PJ's
Elende
Individuen
leben
in
den
PJ's
Dee
Evil,
check
my
DJ
Dee
Evil,
check
meinen
DJ
Hey,
play
what
I
wanna
play
in
the
day
Hey,
spiel,
was
ich
tagsüber
spielen
will
But
in
the
night,
I
feel
the
right
took
a
left
Aber
in
der
Nacht
fühle
ich,
dass
das
Richtige
nach
links
abgebogen
ist
Bucktown,
Brooklyn,
break
it
down
Bucktown,
Brooklyn,
zerleg
es
Heads
from
state
to
state
Köpfe
von
Staat
zu
Staat
Travel
as
I
unravel
the
rate
Reisen,
während
ich
die
Rate
entwirre
How
it
tapped
Scott
and
Sutter
Wie
es
Scott
und
Sutter
erwischt
hat
I
remember
way
back
in
the
days
Ich
erinnere
mich
an
die
alten
Zeiten
Playing
hot
peas
and
butter
Als
wir
"hot
peas
and
butter"
spielten
Brother,
if
you
want
another
lesson
Bruder,
wenn
du
eine
weitere
Lektion
willst
Crooklyn
session
Crooklyn-Sitzung
Take
it
back,
black
Smith
and
Wesson
Bring
es
zurück,
schwarzer
Smith
und
Wesson
Press
your
luck
Fordere
dein
Glück
heraus
You
get
stuck
by
Buck
Du
wirst
von
Buck
erwischt
For
your
bucks
Für
deine
Dollars
Masta
Ase
has
the
taste
Masta
Ase
hat
den
Geschmack
For
ducks
and
duck
sauce
Für
Enten
und
Entensauce
So
tell
Lord
Digga
Also
sag
Lord
Digga
Dig
a
grave
for
the
bones
Grab
ein
Grab
für
die
Knochen
Sticks
and
stones
Stöcke
und
Steine
While
I
kick
some
ancient
poems
Während
ich
alte
Gedichte
trete
Through
your
domes
Durch
eure
Kuppeln
Act
went
back
Act
ging
zurück
To
attack
your
homes
Um
eure
Häuser
anzugreifen
So,
Tip,
can
I
flip
Also,
Tip,
kann
ich
ausrasten
(Yes,
you
can)
(Ja,
das
kannst
du)
I'm
in
the
World
War
Ich
bin
im
Weltkrieg
With
Muhammad,
my
man
Mit
Muhammad,
meinem
Mann
Feels
so
good
to
be
a
Crooklyn
Dodger
Fühlt
sich
so
gut
an,
ein
Crooklyn
Dodger
zu
sein
Uh-huh,
what's
happening
Uh-huh,
was
ist
los
To
ReRun
and
Roger
Mit
ReRun
und
Roger
I
think
I
seen
'em
wearing
Timberlands
Ich
glaube,
ich
habe
sie
in
Timberlands
gesehen
And
running
down
the
block
Wie
sie
den
Block
runterrennen
From
D'Wayne
and
Vor
D'Wayne
und
D'Wayne
had
a
glock
D'Wayne
hatte
eine
Glock
Cause
he
be
selling
rock
Weil
er
Crack
verkauft
For
the
Partridge
Family
Für
die
Partridge
Family
And
Ruben
Kincaid
drives
a
300-E
Und
Ruben
Kincaid
fährt
einen
300-E
And
he
be
pimping
Chrissy
Und
er
pimpt
Chrissy
From
Three's
Company
Von
Three's
Company
Plus
he
stuck
Mr.
T
for
all
his
jewelry
Außerdem
hat
er
Mr.
T
um
all
seinen
Schmuck
erleichtert
This
is
a
70's
thing
from
the
days
Das
ist
eine
70er-Jahre-Sache
aus
den
Tagen
When
kids
didn't
act
so
crazed
Als
Kinder
sich
nicht
so
verrückt
benahmen
[Repeat
CHORUS
2x]
[CHORUS
2x
wiederholen]
Robinson
waits,
here
comes
the
pitch
Robinson
wartet,
hier
kommt
der
Wurf
And
there
goes
a
line
drive
to
left
field
Und
da
geht
ein
Linienball
ins
linke
Feld
Slaughter's
after
it
Slaughter
ist
hinterher
He
leaps
and
it's
over
his
head
Er
springt
und
er
geht
über
seinen
Kopf
Against
the
wall
Gegen
die
Wand
Here
comes
Gilliam
scoring
Hier
kommt
Gilliam
und
punktet
Brooklyn
wins,
Brooklyn
wins
Brooklyn
gewinnt,
Brooklyn
gewinnt
Brooklyn
wins
Brooklyn
gewinnt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Duval A. Clear, Kamaal Ibn John Fareed, Kenyatta S. Blake, Ali Shaheed Jones-muhammad, Edward K. Archer
Attention! Feel free to leave feedback.