Lyrics and translation The Crystal Method feat. Dia Frampton - Over It (It's The Kue Remix!)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Over It (It's The Kue Remix!)
Покончила с этим (Это ремикс Kue!)
I
got
a
lot
on
my
mind
У
меня
столько
всего
в
голове
I
want
to
tell
you
I′m
wrong
Хочу
сказать
тебе,
что
я
неправа
I
want
to
tell
you
that
I
f-cked
up
Хочу
сказать
тебе,
что
я
все
испортила
I'm
gonna
tell
you
the
truth
Я
скажу
тебе
правду
A
fist
to
purple
your
eyes
Кулак,
чтобы
поставить
тебе
синяк
под
глазом
It′s
gonna
hurt
for
a
time
Будет
больно
какое-то
время
But
if
you
let
me,
I'll
give
you
a
ride
Но
если
ты
позволишь,
я
тебя
подвезу
It's
my
fault,
that
you
Это
моя
вина,
что
ты
It′s
my
fault,
that
that
you
Это
моя
вина,
что
ты
It′s
my
fault,
that
you
Это
моя
вина,
что
ты
It's
my
fault,
that
that
you
Это
моя
вина,
что
ты
It′s
my
fault
that
you're
walking
away
Это
моя
вина,
что
ты
уходишь
I
told
you
10
times
I′m
gonna
change
Я
10
раз
говорила,
что
изменюсь
I
don't
blame
you
thinking
I′m
full
of
it
Не
виню
тебя,
что
ты
думаешь,
что
я
вру
If
you
let
me
honey,
I
will
become
Если
ты
позволишь
мне,
милый,
я
стану
Your
safety,
shade
tree,
favourite
song
Твоей
безопасностью,
тенью
дерева,
любимой
песней
I
don't
need
this
crazy
'cause
I′m
over
it
Мне
не
нужна
эта
сумасшедшая
жизнь,
потому
что
с
ней
покончено
Yeah
′cause
I'm
over
it
Да,
потому
что
с
ней
покончено
And
I
thought
that
it
would
change
И
я
думала,
что
все
изменится
But
you
gave
me
a
reason
to
stay
away
Но
ты
дал
мне
повод
держаться
подальше
We
stay
the
same,
and
I
think
about
the
fall
Мы
остаемся
теми
же,
и
я
думаю
о
падении
You
gave
me
a
reason
to
want
it
all
Ты
дал
мне
повод
желать
всего
этого
We
never
win
Мы
никогда
не
победим
It′s
my
fault
that
you're
walking
away
Это
моя
вина,
что
ты
уходишь
I
told
you
10
times
I′m
gonna
change
Я
10
раз
говорила,
что
изменюсь
I
don't
blame
you
thinking
I′m
full
of
it
Не
виню
тебя,
что
ты
думаешь,
что
я
вру
If
you
let
me
honey,
I
will
become
Если
ты
позволишь
мне,
милый,
я
стану
Your
safety,
shade
tree,
favourite
song
Твоей
безопасностью,
тенью
дерева,
любимой
песней
I
don't
need
this
crazy
cause
I'm
over
it
Мне
не
нужна
эта
сумасшедшая
жизнь,
потому
что
с
ней
покончено
Yeah
′cause
I′m
over
it
Да,
потому
что
с
ней
покончено
'Cause
I′m
over
it
Потому
что
с
ней
покончено
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dia Frampton, Scott Kirkland, Kenneth David Jordan
Attention! Feel free to leave feedback.