Lyrics and translation The Crystal Method - Over It (feat. Dia Frampton) - King Arthur Remix
I
got
a
lot
on
my
mind
У
меня
много
мыслей.
I
want
to
tell
you
I'm
wrong
Я
хочу
сказать
тебе,
что
я
неправ.
I
want
to
tell
you
that
I
f-cked
up
Я
хочу
сказать
тебе,
что
я
под
кайфом.
I'm
gonna
tell
you
the
truth
Я
скажу
тебе
правду.
A
fist
to
purple
your
eyes
Кулак
в
пурпурные
глаза.
It's
gonna
hurt
for
a
time
Какое-то
время
будет
больно.
But
if
you
let
me,
I'll
give
you
a
ride
Но
если
ты
позволишь,
я
подвезу
тебя.
It's
my
fault,
that
you
Это
моя
вина,
что
ты
...
It's
my
fault,
that
that
you
Это
моя
вина,
что
ты
...
It's
my
fault,
that
you
Это
моя
вина,
что
ты
...
It's
my
fault,
that
that
you
Это
моя
вина,
что
ты
...
It's
my
fault
that
you're
walking
away
Это
моя
вина,
что
ты
уходишь.
I
told
you
10
times
I'm
gonna
change
Я
говорил
тебе
10
раз,
что
изменюсь,
I
don't
blame
you
thinking
I'm
full
of
it
я
не
виню
тебя,
думая,
что
я
полон
этого.
If
you
let
me
honey,
I
will
become
Если
ты
позволишь
мне,
милый,
я
стану
...
Your
safety,
shade
tree,
favourite
song
Твоя
безопасность,
тень,
дерево,
любимая
песня.
I
don't
need
this
crazy
'cause
I'm
over
it
Мне
не
нужно
это
безумие,
потому
что
я
покончил
с
этим.
Yeah
'cause
I'm
over
it
Да,
потому
что
я
покончил
с
этим.
And
I
thought
that
it
would
change
И
я
думал,
что
все
изменится.
But
you
gave
me
a
reason
to
stay
away
Но
ты
дала
мне
повод
держаться
подальше.
We
stay
the
same,
and
I
think
about
the
fall
Мы
остаемся
прежними,
и
я
думаю
о
падении.
You
gave
me
a
reason
to
want
it
all
Ты
дала
мне
повод
хотеть
всего
этого.
We
never
win
Мы
никогда
не
побеждаем.
It's
my
fault
that
you're
walking
away
Это
моя
вина,
что
ты
уходишь.
I
told
you
10
times
I'm
gonna
change
Я
говорил
тебе
10
раз,
что
изменюсь,
I
don't
blame
you
thinking
I'm
full
of
it
я
не
виню
тебя,
думая,
что
я
полон
этого.
If
you
let
me
honey,
I
will
become
Если
ты
позволишь
мне,
милый,
я
стану
...
Your
safety,
shade
tree,
favourite
song
Твоя
безопасность,
тень,
дерево,
любимая
песня.
I
don't
need
this
crazy
cause
I'm
over
it
Мне
не
нужно
это
безумие,
потому
что
я
покончил
с
этим.
Yeah
'cause
I'm
over
it
Да,
потому
что
я
покончил
с
этим.
'Cause
I'm
over
it
Потому
что
я
покончил
с
этим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SCOTT KIRKLAND, DIA FRAMPTON, KENNETH DAVID JORDAN
Attention! Feel free to leave feedback.