Lyrics and translation The Cure - Disintegration
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
I
miss
the
kiss
of
treachery
О,
мне
не
хватает
поцелуя
предательства,
The
shameless
kiss
of
vanity
Бесстыжего
поцелуя
тщеславия,
The
soft
and
the
black
and
the
velvety
Мягкого,
черного
и
бархатистого,
Up
tight
against
the
side
of
me
Плотно
прижатого
ко
мне.
And
mouth
and
eyes
and
heart
all
bleed
И
уста,
и
глаза,
и
сердце
кровоточат,
And
run
in
thickening
streams
of
greed
И
текут
густыми
потоками
жадности,
As
bit
by
bit
it
starts
the
need
Постепенно
пробуждая
потребность
To
just
let
go
Просто
отпустить,
My
party
piece
Мой
коронный
номер.
Oh
I
miss
the
kiss
of
treachery
О,
мне
не
хватает
поцелуя
предательства,
The
aching
kiss
before
I
feed
Мучительного
поцелуя
перед
тем,
как
я
насыщусь,
The
stench
of
a
love
for
a
younger
meat
Зловония
любви
к
молодой
плоти.
And
the
sound
that
it
makes
И
звука,
который
он
издает,
When
it
cuts
in
deep
Когда
он
глубоко
врезается,
The
holding
up
on
bended
knees
Стояния
на
коленях,
The
addiction
of
duplicities
Пристрастия
к
двуличности.
As
bit
by
bit
it
starts
the
need
Постепенно
пробуждая
потребность
To
just
let
go
Просто
отпустить,
My
party
piece
Мой
коронный
номер.
I
never
said
I
would
stay
to
the
end
Я
никогда
не
обещал,
что
останусь
до
конца,
So
I
leave
you
with
babies
and
hoping
for
frequency
Поэтому
я
оставляю
тебя
с
детьми
и
надеждой
на
близость,
Screaming
like
this
in
the
hope
of
the
secrecy
Крича
так
в
надежде
на
тайну,
Screaming
me
over
and
over
and
over
Крича
меня
снова
и
снова
и
снова.
I
leave
you
with
photographs
Я
оставляю
тебе
фотографии,
Pictures
of
trickery
Снимки
обмана,
Stains
on
the
carpet
and
Пятна
на
ковре
и
Stains
on
the
scenery
Пятна
на
пейзаже,
Songs
about
happiness
murmured
in
dreams
Песни
о
счастье,
прошептанные
во
снах,
When
we
both
us
knew
Когда
мы
оба
знали,
How
the
ending
would
be...
Каким
будет
конец...
So
it's
all
come
back
round
to
breaking
apart
again
И
вот
все
вернулось
к
распаду
снова,
Breaking
apart
like
I'm
made
up
of
glass
again
Распаду,
как
будто
я
снова
сделан
из
стекла,
Making
it
up
behind
my
back
again
Выдумывая
это
за
моей
спиной
снова,
Holding
my
breath
for
the
fear
of
sleep
again
Задерживая
дыхание
от
страха
сна
снова.
Holding
it
up
behind
my
head
again
Держа
это
в
голове
снова,
Cut
in
deep
to
the
heart
of
the
bone
again
Врезаясь
глубоко
в
сердце
кости
снова,
Round
and
round
and
round
Снова
и
снова
и
снова,
And
it's
coming
apart
again
И
это
разваливается
снова,
Over
and
over
and
over
Снова
и
снова
и
снова.
Now
that
I
know
that
I'm
breaking
to
pieces
Теперь,
когда
я
знаю,
что
разбиваюсь
на
куски,
I'll
pull
out
my
heart
Я
вырву
свое
сердце
And
I'll
feed
it
to
anyone
И
отдам
его
любому,
Crying
for
sympathy
Плачущему
о
сочувствии.
Crocodiles
cry
for
the
love
of
the
crowd
Крокодилы
плачут
из
любви
к
толпе
And
the
three
cheers
from
everyone
И
троекратное
"ура"
от
всех.
Dropping
through
sky
Падая
сквозь
небо,
Through
the
glass
of
the
roof
Сквозь
стеклянную
крышу,
Through
the
roof
of
your
mouth
Сквозь
крышу
твоего
рта,
Through
the
mouth
of
your
eye
Сквозь
зрачок
твоего
глаза,
Through
the
eye
of
the
needle
Сквозь
игольное
ушко.
It's
easier
for
me
to
get
closer
to
heaven
Мне
легче
приблизиться
к
небесам,
Than
ever
feel
whole
again
Чем
когда-либо
снова
почувствовать
себя
целым.
I
never
said
I
would
stay
to
the
end
Я
никогда
не
обещал,
что
останусь
до
конца,
I
knew
I
would
leave
you
with
babies
and
everything
Я
знал,
что
оставлю
тебя
с
детьми
и
всем
остальным.
Screaming
like
this
in
the
hole
of
sincerity
Крича
так
в
бездне
искренности,
Screaming
me
over
and
over
and
over
Крича
меня
снова
и
снова
и
снова.
I
leave
you
with
photographs
Я
оставляю
тебе
фотографии,
Pictures
of
trickery
Снимки
обмана,
Stains
on
the
carpet
and
Пятна
на
ковре
и
Stains
on
the
memory
Пятна
на
памяти,
Songs
about
happiness
murmured
in
dreams
Песни
о
счастье,
прошептанные
во
снах,
When
we
both
of
us
knew
Когда
мы
оба
знали,
How
the
end
always
is
Каким
всегда
бывает
конец.
How
the
end
always
is
Каким
всегда
бывает
конец.
How
the
end
always
is
Каким
всегда
бывает
конец.
How
the
end
always
is
Каким
всегда
бывает
конец.
How
the
end
always
is
Каким
всегда
бывает
конец.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Gallup, Robert James Smith, Boris Williams, Roger O'donnell, Laurence Andrew Tolhurst, Porl Thompson
Attention! Feel free to leave feedback.