The Cure - Disintegration - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Cure - Disintegration




Oh I miss the kiss of treachery
О я скучаю по поцелую предательства
The shameless kiss of vanity
Бесстыдный поцелуй тщеславия
The soft and the black and the velvety
Мягкое, черное и бархатистое.
Up tight against the side of me
Крепко прижимайся ко мне сбоку
And mouth and eyes and heart all bleed
И рот, и глаза, и сердце истекают кровью.
And run in thickening streams of greed
И бежать в сгущающихся потоках жадности.
As bit by bit it starts the need
По мере того, как понемногу возникает потребность
To just let go
Просто отпустить ...
My party piece
Моя часть вечеринки
Oh I miss the kiss of treachery
О я скучаю по поцелую предательства
The aching kiss before I feed
Болезненный поцелуй перед тем, как я насытюсь.
The stench of a love for a younger meat
Смрад любви к молодому мясу.
And the sound that it makes
И звук который он издает
When it cuts in deep
Когда она проникает глубоко ...
The holding up on bended knees
Удержание на согнутых коленях
The addiction of duplicities
Зависимость от двуличия
As bit by bit it starts the need
По мере того, как понемногу возникает потребность
To just let go
Просто отпустить ...
My party piece
Моя часть вечеринки
I never said I would stay to the end
Я никогда не говорил, что останусь до конца.
So I leave you with babies and hoping for frequency
Поэтому я оставляю тебя с детьми и надеждой на частые встречи.
Screaming like this in the hope of the secrecy
Вот так кричать в надежде сохранить тайну.
Screaming me over and over and over
Кричит мне снова и снова и снова
I leave you with photographs
Я оставляю тебя с фотографиями.
Pictures of trickery
Картины обмана
Stains on the carpet and
Пятна на ковре и ...
Stains on the scenery
Пятна на декорациях
Songs about happiness murmured in dreams
Песни о счастье шептали во снах.
When we both us knew
Когда мы оба знали ...
How the ending would be...
Каким будет финал...
So it's all come back round to breaking apart again
Так что все возвращается к тому, чтобы снова развалиться на части.
Breaking apart like I'm made up of glass again
Распадаюсь на части, как будто я снова стеклянный.
Making it up behind my back again
Снова придумываю это за моей спиной
Holding my breath for the fear of sleep again
Я задерживаю дыхание, боясь снова заснуть.
Holding it up behind my head again
Снова держу его за головой.
Cut in deep to the heart of the bone again
Снова глубоко вонзился в самую сердцевину кости.
Round and round and round
Круг за кругом круг за кругом
And it's coming apart again
И все снова разваливается на части.
Over and over and over
Снова и снова и снова
Now that I know that I'm breaking to pieces
Теперь, когда я знаю, что я разбиваюсь на куски.
I'll pull out my heart
Я вырву свое сердце.
And I'll feed it to anyone
И я скормлю его кому угодно.
Crying for sympathy
Взываю к сочувствию.
Crocodiles cry for the love of the crowd
Крокодилы плачут из-за любви толпы.
And the three cheers from everyone
И троекратное " Ура " от каждого.
Dropping through sky
Падение сквозь небо
Through the glass of the roof
Сквозь стекло крыши.
Through the roof of your mouth
Через небо твоего рта.
Through the mouth of your eye
Через рот твоего глаза.
Through the eye of the needle
Сквозь игольное ушко
It's easier for me to get closer to heaven
Мне легче приблизиться к небесам.
Than ever feel whole again
Чем когда-либо чувствовать себя целым снова.
I never said I would stay to the end
Я никогда не говорил, что останусь до конца.
I knew I would leave you with babies and everything
Я знал, что оставлю тебя с детьми и всем остальным.
Screaming like this in the hole of sincerity
Вот так кричать в дыре искренности
Screaming me over and over and over
Кричит мне снова и снова и снова
I leave you with photographs
Я оставляю тебя с фотографиями.
Pictures of trickery
Картины обмана
Stains on the carpet and
Пятна на ковре и ...
Stains on the memory
Пятна на памяти
Songs about happiness murmured in dreams
Песни о счастье шептали во снах.
When we both of us knew
Когда мы оба знали ...
How the end always is
Как всегда бывает в конце
How the end always is
Как всегда бывает в конце
How the end always is
Как всегда бывает в конце
How the end always is
Как всегда бывает в конце
How the end always is
Как всегда бывает в конце
Always is
Всегда так
Always is
Всегда так
Always is
Всегда так





Writer(s): Simon Gallup, Robert James Smith, Boris Williams, Roger O'donnell, Laurence Andrew Tolhurst, Porl Thompson


Attention! Feel free to leave feedback.