The Cure - End - 2022 Remaster - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Cure - End - 2022 Remaster




End - 2022 Remaster
I think I've reached that point
Я думаю, что достиг этой точки
Where giving up and going on
Где сдаваться и продолжать
Are both the same dead end to me
Оба для меня один и тот же тупик
Are both the same old song
Это одна и та же старая песня
Do-do do do do do do
Делай-делай, делай, делай, делай
Do-do do do do do do
Делай-делай, делай, делай, делай
I think I've reached that point
Я думаю, что достиг этой точки
Where every wish has come true
Где каждое желание сбылось
And tired disguised oblivion
И усталое замаскированное забвение
Is everything I do
Все, что я делаю
Please stop loving me
Пожалуйста, перестань меня любить
Please stop loving me
Пожалуйста, перестань меня любить
I am none of these things
Я ничего из этого
Please stop loving me
Пожалуйста, перестань меня любить
Please stop loving me
Пожалуйста, перестань меня любить
I am none of these things
Я ничего из этого
I am none of these things
Я ничего из этого
None of these things
Ничего из этого
Do-do do do do do do
Делай-делай, делай, делай, делай
Do-do do do do do do
Делай-делай, делай, делай, делай
I think I've reached that point
Я думаю, что достиг этой точки
Where all the things you have to say
Где все, что ты должен сказать
And hopes for something more from me
И надеется на что-то большее от меня
Are just games to pass the time away
Это просто игры, чтобы скоротать время
Do-do do do do do do
Делай-делай, делай, делай, делай
Do-do do do do do do
Делай-делай, делай, делай, делай
Please stop loving me
Пожалуйста, перестань меня любить
Please stop loving me
Пожалуйста, перестань меня любить
I am none of these things
Я ничего из этого
Please stop loving me
Пожалуйста, перестань меня любить
Please stop loving me
Пожалуйста, перестань меня любить
I am none of these things
Я ничего из этого
I am none of these things
Я ничего из этого
I am none of these things
Я ничего из этого
Do-do do do do do do
Делай-делай, делай, делай, делай
Do-do do do do do do
Делай-делай, делай, делай, делай
Do-do do do do do do
Делай-делай, делай, делай, делай
Do-do do do do do do
Делай-делай, делай, делай, делай
I think I've reached that point
Я думаю, что достиг этой точки
Where every word that you write
Где каждое слово, которое ты пишешь
Of every blood dark sea
Из каждой крови темного моря
And every soul black night
И каждая душа черная ночь
And every dream you dream me in
И каждый сон, в котором ты мне снишься
And every perfect free from sin
И каждое совершенное, свободное от греха
And burning eyes and hearts on fire
И горящие глаза и сердца в огне
Are just the same old song
Это все та же старая песня
Please stop loving me
Пожалуйста, перестань меня любить
Please stop loving me
Пожалуйста, перестань меня любить
I am none of these things
Я ничего из этого
Please stop loving me
Пожалуйста, перестань меня любить
Please stop loving me
Пожалуйста, перестань меня любить
I am none of these things
Я ничего из этого
I am none of these things
Я ничего из этого
Please stop loving me
Пожалуйста, перестань меня любить
Please stop loving me
Пожалуйста, перестань меня любить
I am none of these things
Я ничего из этого
Please stop loving me
Пожалуйста, перестань меня любить
Please stop loving me
Пожалуйста, перестань меня любить
I am none of these things
Я ничего из этого
I am none of these things
Я ничего из этого
I am none of these things
Я ничего из этого





Writer(s): Simon Gallup, Perry Bamonte, Robert James Smith, Boris Williams, Porl Thompson


Attention! Feel free to leave feedback.