Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Beautiful You Are - Live Bootleg
Wie Schön Du Bist - Live Bootleg
You
want
to
know
why
I
hate
you
Du
willst
wissen,
warum
ich
dich
hasse
Well
I'll
try
and
explain
Nun,
ich
werde
versuchen,
es
zu
erklären
Remember
that
day
in
paris
Erinnerst
du
dich
an
jenen
Tag
in
Paris
When
we
wandered
through
the
rain
Als
wir
durch
den
Regen
wanderten
And
promised
to
each
other
Und
uns
gegenseitig
versprachen
That
we'll
always
think
the
same
Dass
wir
immer
dasselbe
denken
würden
And
dreamed
that
dream
to
be
two
souls
as
one
Und
träumten
jenen
Traum,
zwei
Seelen
als
eine
zu
sein
And
stopped
just
as
the
sun
set
Und
hielten
an,
gerade
als
die
Sonne
unterging
And
waited
for
the
night
Und
warteten
auf
die
Nacht
Aside
a
gliterring
building
Neben
einem
glitzernden
Gebäude
Of
glittering
glass
and
burning
light
Aus
glitzerndem
Glas
und
brennendem
Licht
And
in
the
road
before
us
Und
auf
der
Straße
vor
uns
Stood
a
weary
grayish
man
Stand
ein
müder,
gräulicher
Mann
He
held
a
child
upon
his
back
Er
trug
ein
Kind
auf
seinem
Rücken
A
small
boy
by
the
hand
Einen
kleinen
Jungen
an
der
Hand
The
three
of
them
were
dressed
in
rags
Die
drei
waren
in
Lumpen
gekleidet
And
thinner
than
air
Und
dünner
als
Luft
And
all
six
eyes
stared
fixedly
on
you
Und
alle
sechs
Augen
starrten
unverwandt
auf
dich
The
father's
eyes
said
"Beautiful!
How
beautiful
you
are!"
Die
Augen
des
Vaters
sagten
„Schön!
Wie
schön
du
bist!“
The
boy's
eyes
said
"How
beautiful!
She
shimmers
like
a
star!"
Die
Augen
des
Jungen
sagten
„Wie
schön!
Sie
schimmert
wie
ein
Stern!“
The
child's
eyes
eyes
said
nothing
Die
Augen
Augen
des
Kindes
sagten
nichts
But
a
mute
and
utter
joy
Außer
einer
stummen
und
völligen
Freude
And
filled
my
heart
with
shame
for
us
Und
erfüllten
mein
Herz
mit
Scham
für
uns
At
the
way
we
are
Über
die
Art,
wie
wir
sind
I
turned
to
look
at
you
Ich
drehte
mich
um,
dich
anzusehen
To
read
my
thoughts
upon
your
face
Um
meine
Gedanken
auf
deinem
Gesicht
zu
lesen
And
gazed
so
deeply
into
your
eyes
Und
blickte
so
tief
in
deine
Augen
So
beautiful
and
strange
So
schön
und
seltsam
Till
you
spoke
and
showed
me
understanding
is
a
dream
Bis
du
sprachst
und
mir
zeigtest,
dass
Verständnis
ein
Traum
ist
"I
hate
these
people
staring
„Ich
hasse
diese
Leute,
die
starren
Make
them
go
away
from
here"
Sorg
dafür,
dass
sie
von
hier
verschwinden“
The
father's
eyes
said
"Beautiful!
How
beautiful
you
are!"
Die
Augen
des
Vaters
sagten
„Schön!
Wie
schön
du
bist!“
The
boy's
eyes
said
"How
beautiful!
She
glitters
like
a
star!"
Die
Augen
des
Jungen
sagten
„Wie
schön!
Sie
glitzert
wie
ein
Stern!“
The
child's
eyes
eyes
said
nothing
Die
Augen
Augen
des
Kindes
sagten
nichts
But
a
quiet
and
utter
joy
Außer
einer
leisen
und
völligen
Freude
And
filled
my
heart
with
sadness
Und
erfüllten
mein
Herz
mit
Traurigkeit
For
the
way
we
are
Über
die
Art,
wie
wir
sind
And
this
is
why
I
hate
you
Und
deshalb
hasse
ich
dich
And
how
I
understand
Und
so
verstehe
ich
That
no
one
ever
knows
or
loves
another
Dass
niemand
jemals
einen
anderen
kennt
oder
liebt
Or
loves
another
Oder
einen
anderen
liebt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert James Smith, Simon Johnathon Gallup, Laurence Andrew Tolhurst, Boris Williams, Porl Thompson
Attention! Feel free to leave feedback.